當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【那位人氣聲優朗讀的名著】 鈴木達央×走れメロス(13/16)

【那位人氣聲優朗讀的名著】 鈴木達央×走れメロス(13/16)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.73W 次

ヒント:

padding-bottom: 66.56%;">【那位人氣聲優朗讀的名著】 鈴木達央×走れメロス(13/16)

書寫方式參考:【聽寫規範】日語聽寫酷聽寫規範(2013年5月版)


* すでに

* 磔

* 打つ

* セリヌンティウス

* 釣り上げる

* 掻き分ける

* 刑吏

* かすれる

* 精一杯

* 昇る

* 齧り付く

* どよめく

* あっぱれ

* 赦す


あらすじ

「セリヌンティウスよ、私も死ぬぞ。君と一緒に死なせてくれ」タイムリミットは日沒。メロスの身代わりに磔にされた友を救う為に、友の信頼を守る為に、メロスは疾風のごとく走った―― 

すでに磔の柱が高々と立てられ、縄を打たれたセリヌンティウスは、徐々に釣り上げられてゆく。メロスはそれを目撃して最後の勇、先刻、濁流を泳いだように羣衆を掻き分け、掻き分け、
「私だ、刑吏! 殺されるのは、私だ。メロスだ。彼を人質にした私は、ここにいる!」と、かすれた聲で精一杯に叫びながら、ついに磔臺に昇り、釣り上げられてゆく友の両足に、齧り付いた。羣衆は、どよめいた。あっぱれ。赦せ、と口々に喚いた。セリヌンティウスの縄は、解かれたのである。

### 葉琳 譯 ###
十字架的柱子已經高高地聳起,繩索捆綁着的塞利奴提烏斯被慢慢地吊了上去。梅勒斯眼看到這一幕,迸發出最後的勇氣,像先前遊過濁流一樣奮力撥開人羣,用極其沙啞的聲音拼命叫喊道:
“是我,執刑官!該被處決的是我。是我梅勒斯!讓他做人質的我,現在就在這裏!”梅勒斯一邊喊,一邊終於爬上了絞刑臺,緊緊抱住了正被吊上去的朋友的雙腳。羣衆一片騷然,人們口中喊道:“好樣的!放了他!”塞利奴提烏斯身上的繩索被鬆開了。
### 燁伊 譯 ###
十字架已然高高豎起,繩子束縛着塞倫提烏斯,正將其緩緩地吊上去。目睹這一幕,梅勒斯使出最後的勇氣,猶如先前橫渡洪流一樣,撥開一層又一層的羣衆。
“是我,刑吏!應該被處死的是我,梅勒斯。他只是代我受押而已!”梅勒斯使盡全力用嘶啞的嗓音喊道,同時總算爬上了處刑臺,緊緊抱住正被吊上去的朋友的雙腳。
人羣沸騰起來。“幹得好!放了他!”人們爭相呼喊着。終於,塞倫提烏斯被鬆綁了。