當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:在異鄉① — 小說

韓國文學廣場:在異鄉① — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:在異鄉① — 小說

타국에서①

在異鄉①

가을에 전쟁은 항상 거기서 있었지만, 우리는 더 이상 그 전쟁에 참전하지 않았습니다. 밀라노의 가을은 추웠으며 어둠은 매우 일찍 찾아왔습니다. 그러면 전등불이 켜졌고, 그래서 그 거리를 따라 상점의 창문 안을 들여다보는 것은 즐거웠습니다. 상점들 밖에는 사냥감들이 많이 걸려 있었습니다. 그래서 눈은 여우들의 털에 그 가루를 뿌렸으며 그 바람은 그들의 꼬리에 불었습니다. 그 사슴은 딱딱하고 무겁게 그리고 텅 빈 채로 매달려 있었으며, 작은 새들은 바람에 날렸고, 그 바람은 그들의 깃털을 돌렸습니다. 추운 가을이라 바람은 산에서 밑으로 불었습니다.

秋天,戰爭不斷進行着,但我們再也不去打杖了。米蘭的深秋冷颼颼的,天黑得很早。轉眼間華燈初上,沿街看看櫥窗很愜意。店門外掛着許多野味:雪花灑在狐狸的捲毛上,寒風吹起蓬鬆的尾巴;掏空內臟的僵硬的鹿沉甸甸地吊着;一串串小鳥在風中飄搖,羽毛翻舞着。這是一個很冷的秋天,風從山崗上吹來。

우리는 모두 매일 오후에 병원에 있었으며, 땅거미사이로 마을을 가로질러 병원으로 걸어가는 다른 길들이 있었습니다. 그 길 가운데 두개는 수로를 따라 나란히 있었지만, 그 길은 멀었습니다. 하지만, 항상 병원으로 들어가기 위해서는 수로를 가로지르는 다리를 건넜습니다. 세 개의 다리 가운데 하나를 선택할 수 있었습니다. 그 중 하나의 다리에서 한 여자가 군밤을 팔았습니다. 그녀의 숯 불 앞에 서있으면 따뜻했고 그 군밤은 나중에 주머니에서도 따뜻했습니다. 병원은 아주 오래되어 매우 아름다웠습니다. 그래서 사람들은 문을 통해 걸어들어가서 마당을 가로질러 다른 쪽 문으로 나갔습니다. 보통 마당에서 시작하는 장례식들이 있었습니다. 오래된 병원 너머 저편에 벽돌로 지은 새 부속건물들이 있었습니다. 그래서 우리는 매일 오후에 거기서 만났고 모두 매우 공손했으며 문제가 무엇인지에 관심이 있었습니다. 그래서 그렇게 많은 차이를 만들어 주는 그 기계에 앉았습니다.

每天下午,我們都上醫院去。薄暮時分穿過市區,有三條通往醫院的路。兩條沿着運河,可是太長,所以人們總是走過橫跨運河的橋,到醫院去。河上有三座橋,都可以走,隨你挑選。其中一座上面有個賣炒栗子的女人。站在她的炭火前周身暖和,炒栗子放在口袋裏,好一會都是熱乎乎的。醫院很古老,也很幽美。一進大門就是個庭院,穿過去,對面又有一扇門,出去就到醫院了。葬禮的儀式時常從院子裏開始。老醫院對面有幾幢新造的磚砌房屋。每天下午,我們在那裏相聚,坐在將爲我們治好病的手術椅裏,大家彬彬有禮,互相關心地問是什麼病。

그 군의관은 내가 앉아 있는 기계로 바짝 다가와서 말했습니다. "전쟁 전에는 무엇을 하는 걸 가장 좋아했나요? 어떤 운동을 했나요?"나는 말했습니다. "네, 축구요."

醫生走到我的手術椅旁說:“戰前,你最喜歡什麼?玩球嗎?”“不錯,踢足球,”我說。

"좋아요." 그가 말했습니다. "자네는 그 어느 때보다 다시 축구를 더 잘 할 수 있을 겁니다."

“好,”他說,“你會重新踢足球的,肯定比以前踢得更好。”

내 무릎은 굽혀지지 않았고, 그 다리는 종아리 없이 무릎에서 발목까지 일직선으로 떨어졌습니다. 그래서 그 기계는 무릎을 굽혀서 세발자전거를 타는 것처럼 다리를 움직이게 만드는 것이었습니다. 하지만 다리는 아직 굽혀지지 않았습니다. 그래서 대신에 그 굽히는 부분에 오면 그 기계가 갑자기 휘청거렸습니다. 군의관이 말했습니다. "그건 모두 지나갈 겁니다. 자네는 운이 좋은 젊은이라, 챔피언처럼 다시 축구를 할 겁니다."

我的膝關節有病,從膝蓋到踝節之間的小腿僵直,沒有腿肚子似的。醫療器能使膝關節彎曲得象騎三輪自行車那樣靈活。可是眼下還不能彎,醫療器轉到膝關節時便傾斜,不靈了。醫生說:“一切都會順利的。小夥子,你是個幸運兒。你會重新踢足球的,象個錦標選手。”

옆의 기계에는 아기의 손처럼 작은 손을 가진 한 소령이 있었습니다. 그는 군의관이 자신의 손을 진찰할 때, 나에게 윙크했습니다. 그의 손은 아래위로 움직이고 딱딱한 손가락들을 퍼덕거리게 하는 두개의 가죽 끈 사이에 있었습니다. 그리고 다음과 같이 말했습니다. "그러면 나도 축구를 할까요, 군의관 대위님?" 그는 아주 위대한 펜싱선수였었습니다. 그래서 전쟁 전에 이탈리아에서 가장 위대한 펜싱선수였었습니다.

旁邊的手術椅中坐着一位少校。他的一隻手小得象個娃娃的手。上下翻動的牽引帶夾着那隻小手,拍打着僵硬的手指。輪到檢查他時,少校對我眨眨眼,一面問醫生:“我也能重新踢足球嗎,主任大夫?”他的劍術非常高超,戰前是意大利最優秀的劍術家。

韓國文學廣場:在異鄉① — 小說 第2張
 詞 匯 學 習

참전:參戰 。

참전하는 나라들이 늘어나면서 전쟁 규모가 확대되었다.

隨着參戰國家的增加,戰爭的規模也擴大了。

韓國文學廣場:在異鄉① — 小說 第3張
 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。