當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:繁星④ — 小說

韓國文學廣場:繁星④ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:繁星④ — 小說

별④

繁星④

갑자기 울타리 안의 빛이 열리고 아름다운 스테파네트 아가씨가 나타났습니다. 그녀는 잠을 잘 수 없었습니다. 양들이 지푸라기를 휘젓고 있거나 아니면 꿈속에서 음매하며 소리를 질렀습니다. 그녀는 모닥불 근처로 오는 것을 더 좋아했습니다. 이것을 보고, 나는 그녀의 어깨위에 염소 가죽을 덮어주었고, 불을 더 지폈습니다. 그리고 우리는 말없이 서로의 곁에 앉았습니다.

突然,“欄圈”的柵門打開了,美麗的絲苔法內特出來了。她睡不着。羊兒的動彈使稻草發響,它們在夢裏又發出叫聲。她寧願出來烤烤火。看她來了,我趕快把自己身上的山羊皮披在她肩上,又把火撥得更旺些。我倆就這樣靠在一起坐着,什麼話也不講。

만일 별 밑에서 밤을 보낸 적이 있다면, 우리들이 잠자고 있는 그 시간에, 한 신비로운 세계가 고독과 정막 에서 깨어난다는 걸 알 겁니다. 그때 샘들은 한층 더 맑게 노래하고, 연못들은 작은 불꽃들을 밝혀 줍니다. 산의 모든 정령들이 자유롭게 오고가고, 마치 나뭇가지들과 풀이 자라나는 소리를 들은 것처럼 대기에서의 접촉과 감지할 수 없는 소리들이 있습니다. 낮은 생물의 삶이지만, 그러나 밤은 무생물의 삶입니다.

如果你曾經在迷人的星空之下過過夜,你當然知道,正當人們熟睡的時候,在夜的一片寂靜之中,一個神祕的世界就開始活動了。這時,溪流歌唱得更清脆,池塘也閃閃發出微光。山間的精靈來來往往,自由自在,微風輕輕,傳來種種難以察覺的聲音。似乎可以聽見枝葉在吐芽,小草在生長。白天,是生物的天地,夜晚,就是無生物的天地了。

우리가 밤에 익숙하지 않으면, 무섭습니다. 그래서 우리 아가씨는 가장 사소한 소리에도 떨면서 나를 꽉 붙잡았습니다. 한번, 긴 음산한 소리가 더 아래에서 빛나는 연못에서 시작하여, 높낮이 있게, 우리에게 올라왔습니다. 동시에, 아름다운 유성 하나가 마치 우리가 방금 들었던 이 불평 같은 소리가 유성과 함께 빛을 나르고 있는 것처럼 우리 머리 위 같은 방향으로 미끄러지듯 지나갔습니다.

要是一個人不經常在星空下過夜,夜會使他感到害怕……所以我們的姑娘一聽見輕微的聲響,就戰慄起來。緊緊往我身上靠。有一次,從下方閃閃發亮的池塘發出了一聲淒涼的長嘯,餘音繚繞,直向我們傳來。這時,一顆美麗的流星越過我們頭頂墮往嘯聲的方向,似乎我們剛纔聽見的那聲音還攜帶着一道亮光。

"저건 뭐예요?" 스테파네트 아가씨는 낮은 목소리로 물었습니다."천국으로 들어가는 한 영혼입니다. 아가씨." 그리고 나는 성호를 그었습니다. 그녀도 스스로 성호를 그었고 매우 침착하게, 잠시 머리를 들어 하늘을 쳐다보고 나서 나에게 말했습니다.

——這是什麼?絲苔法內特輕聲問我。 ——女主人,這是一個靈魂進入了天國,我回答她,劃了一個十字。她也劃了一個十字,擡着頭,凝神了一會,對我說:

"그래서, 목동님, 당신네 목동들이 마법사라는 게 사실인가요?""전혀 아닙니다. 우리의 어린 아가씨. 그러나 우리가 별에서 더 가까운 이곳에서 살고 있고, 우리가 평지에 있는 사람들보다 그곳에서 일어나고 있는 일을 더 잘 알고 있어요."

——這是真的嗎?牧童,你懂巫術嗎?你們這些人都懂嗎? ——沒有的事!我的小姐。不過,我們住在這裏離星星比較近,所以對天上發生的事比山下的人知道得更清楚。 

그녀는 항상 손에 머리를 대고, 천상의 꼬마목동처럼 양의 가죽에 둘러싸인 채, 하늘을 쳐다보았습니다."몇 개 있을까! 얼마나 아름다울까! 결코 이렇게 많이 본 적이 없었어요. 저 별들의 이름을 아시나요. 목동님?"

她一直望着天空,用手支着腦袋,身上裹着羊皮,就像天國裏的一個小牧童。 ——瞧!那麼美!我從來沒有見過這麼多星星……牧童,你知道這些星星的名字嗎?

韓國文學廣場:繁星④ — 小說 第2張
 詞 匯 學 習

모닥불:柴草火 , 篝火 。

우리는 모닥불을 쬐면서 젖은 몸을 말렸다.

我們燃起篝火把淋溼的身體烤乾了。

韓國文學廣場:繁星④ — 小說 第3張
 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。