當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第3節

名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第3節

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

"Another time, Lizzy," said her mother, "I would not dance with him, if I were you."

名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第3節

“麗萃,假如我是你,”她母親說,“我下次偏不跟他跳舞。”

"I believe, Ma'am, I may safely promise you never to dance with him."

“媽媽,我相信我可以萬無一失地向你保證,我怎麼也不跟他跳舞呢。”

"His Pride," said Miss Lucas, "does not offend me so much as pride often does, because there is an excuse for it. One cannot wonder that so very fine a young man, with family, fortune, every thing in his favour, should think highly of himself. If I may so express it, he has a right to be proud."

“他雖然驕傲,”盧卡斯小姐說,“可不象一般人的驕傲那樣使我生氣,因爲他的驕傲還勉強說得過去。這麼優秀的一個青年,門第好,又有錢,樣樣都比人家強,也難怪他要自以爲了不起,照我的說法,他有權利驕傲。”

"That is very true," replied Elizabeth, "and I could easily forgive his pride, if he had not mortified mine."

“這倒是真話,”伊麗莎白回答道,“要是他沒有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲。”

"Pride," observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, "is a very common failing I believe. By all that I have ever read, I am convinced that it is very common indeed, that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."

“我以爲驕傲是一般人的通病,”曼麗說。她覺得自己的見解很高明,因此提高了談話的興致。“從我所讀過的許多書看來,我相信那的確是非常普遍的一種通病,人性特別容易趨向於這方面,簡直誰都不免因爲自己具有了某種品質而自命不凡。虛榮與驕傲是截然不同的兩件事,儘管字面上常常當作同義詞用,一個人可以驕傲而不虛榮。驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。”

"If I were as rich as Mr. Darcy," cried a young Lucas who came with his sisters, "I should not care how proud I was. I would keep a pack of foxhounds, and drink a bottle of wine every day."

盧家一個小哥兒(他是跟他姐姐們一起來的)忽然說道:“要是我也像達西先生那麼有錢,我真不知道會驕傲到什麼地步呢。我要養一羣獵狗,還要每天喝一瓶酒。”

"Then you would drink a great deal more than you ought," said Mrs. Bennet; "and if I were to see you at it, I should take away your bottle directly."

班納特太太說:“那你就喝得太過分啦,要量給我看見了,我就馬上奪掉你的酒瓶。”

The boy protested that she should not; she continued to declare that she would, and the argument ended only with the visit.

那孩子抗議道,她不應該那樣做;她接着又宣佈了一遍,說她一定要那樣,一場辯論直到客人告別時方纔結束。


ify v. 使...受辱, 抑制

He felt mortified for his mistake.
他對他的錯深感羞愧.

e [pi:k] n. 生氣, 憤怒 v. 傷害...自尊心, 激怒

He was piqued to discover that he hadn't been invited.
他因未被邀請而覺得憤怒。

lacency n. 自滿, 沾沾自喜

Complacency is the enemy of study.
自滿乃學習之敵。

nymous adj. 同義的

The two terms are used synonymously.
這兩個術語被同義地使用。

ound n. 獵狐用獵狗


all that I have ever read, I am convinced that it is very common indeed, that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us;

【難句解析】be prone to意思是“易於...,傾向於...”;chrish的意思是“懷有”;vanity後省略了relates,與上句對稱;

【句子翻譯】從我所讀過的許多書看來,我相信那的確是非常普遍的一種通病,人性特別容易趨向於這方面,簡直誰都不免因爲自己具有了某種品質而自命不凡。虛榮與驕傲是截然不同的兩件事,儘管字面上常常當作同義詞用,一個人可以驕傲而不虛榮。驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。