當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 《老友記》經典口語第8講

《老友記》經典口語第8講

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

【場景一】

《老友記》經典口語第8講

Thanksgiving臨近了,大家聚在Central Perk討論節日計劃...
Monica:How about I cook dinner at my place? I'll make it just like Mom's.
Ross: Will you make the mashed potatoes with the lumps?
Monica: You know, they're not actually supposed to have... (當她看到Ross那種好像受了很大傷害的表情後馬上說) I'll work on the lumps. Joey, you're going home, right?
Joey: Yeah.
Monica: And I assume, Chandler, you are still boycotting all the pilgrim holidays.
Chandler: Yes, every single one of them.

【場景二】

Rachel打算和家人團聚,並像以往那樣一起去滑雪,此時的她正在辛苦地籌錯自己的機票錢,正當她一籌莫展時,朋友們伸出了援手...
Monica:Hey, Rach, did you make your money?
Rachel: No,not even close. Forget Vail,forget seeing my family,forget shoop,shoop,shoop.
Monica:Rach, here's your mail.
Rachel:Thanks, you can just put it on the table.
Monica:No, here's your mail.
Rachel:Thanks, you can just put it on the table.
Monica:Would you just open it?
Rachel:Oh my god, oh, you guys are great.
Monica:We all chipped in.

【講解】

1. boycott vt 抵制,拒絕出席,拒絕參加

They're boycotting the shop because the people there are on strike.
他們抵制那家商店, 因爲那裏的店員在罷工。

2. chip in 這是一個很有用的詞彙,是“出錢、捐獻”的意思,但不同於“donate”,一般用於幾個人湊錢合夥做一件事,比如幾個人湊錢買了臺電視,買了瓶酒;爲參加某個人的婚禮,即個人合夥湊了一個大紅包,這些情況都可以用chip in

這個詞在《老友記》中還出現過一次,就是後面Ross剛搬進ugly naked guy的公寓,就趕上公寓的管理員Howard退休,大家湊了一筆錢給他以示感謝,而Ross拒絕出錢,以至於被大家冷落,但Phoebe卻和他們很融洽,還參加了他們的晚會,
原因就是She chipped in,by the way,Ross said that.