當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 《老友記》經典口語第2講

《老友記》經典口語第2講

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

Monica家,除了Ross都在,Monica因爲父母要來做客而在抓緊清理房屋,她最顯著的特點開始展現在我們面前首先遭難的是Joy,Monica麻利地拿走了他手中的杯子。

《老友記》經典口語第2講

臺詞片段】

Are you through with that?
Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.

隨後發現了一個小紙團,向Chandler發難(Chandler的表情太逗了,哈哈)

Whose little ball of paper is this?!
Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... (Monica正在死死地盯着他,哈哈)now I wish I was dead.

接下來,Monica開始拍打沙發靠墊,使其鬆軟,這回輪到Phoebe咯~

She's already fluffed that pillow(這句話是低聲對Chandler說的)... Monica, you know, you've already fluffed that- (突然發現自己正被Monica瞪着) -but, it's fine!

在這集末尾,當Ross給大家看胎兒的超聲波圖,Monica非常投入,熱淚盈眶(快當姑姑了嘛),
Ross地道地表達了熱淚盈眶的用法。(It’s crap! He is native speaker!)

【臺詞講解】

1. swallow vt&vi 吞嚥,吞下,嚥下

劇中Monica催促Joy快些喝完水,因爲她要拿走杯子洗淨,Joy就說: The swallowing slowed me down. 嚥下去要花時間啊~~

2. ball up v 把…揉搓成團,球狀

很簡單的詞,但這些簡單的詞彙在口語中的應用是非常重要的。

3. fluff n.軟毛vi.起毛, 變鬆 vt. 使起毛, 抖鬆

當你把枕頭、靠墊、羽絨服壓扁了,那就fluff them~

4. 熱淚盈眶 well up

如果說”我熱淚盈眶”,可以說 I’m welling up.
well 用作名詞時是”井”的意思,well up可以理解爲水井滿了,引申爲眼睛中充滿了淚水—熱淚盈眶,下一個階段就該是痛哭流涕啦~~,那就可以用cry one's eyes out~