當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 《老友記》經典口語第28講

《老友記》經典口語第28講

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

【場景再現】

ing-bottom: 66.56%;">《老友記》經典口語第28講

Carol終於生下了孩子,Ross和Susan也因爲Phoebe的話而不再爭吵,兩個人決定給孩子起名爲Ben,從本集開始,我們的小Ben也成爲家庭一份子了,本集又是充滿溫馨的一集。

Susan: Oh, look at that.
Carol: What does he look like?
Ross: Kinda like my uncle Ed, covered in Jell-o.
Carol: Really?
Phoebe: (from the air vent overhead) You guys, he's beautiful!
Ross: Oh, thanks, Pheebs!
(They look up towards the vent and wave at Phoebe.)
Susan: No shouting, but we still need a name for this little guy.
Ross: (thinking) How 'bout Ben?
Susan: I like Ben.
Carol: Ben. Ben. Ben's good. How come you never mentioned Ben before?
Ross: We uh, we just cooked it up.
Susan: That's what we were off doing.

【重點講解

cook up: 朗文的解釋是to invent an excuse, reason, plan etc, especially one that is slightly dishonest or unlikely to work ,這裏翻譯的話可以說,這是我們剛想出來的,cook up有虛構,編造,策劃,設計這樣的意思。

He cooked up a story to explain the broken window.
他編了謊話來說明窗戶是怎麼打碎的。