當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第2句

職場英語每日一句•人物性格篇 第2句

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

He is a man who gets past the noodles and right to the meatballs.

職場英語每日一句•人物性格篇 第2句

他這個人從不拖泥帶水,喜歡直奔主題

字裏行間

noodles 麪條。這裏是指意大利的細條實心面,即spaghetti。注意,這不是粗條的空心面macaroni。這兩種面的吃法不一樣。吃spaghetti的時候,常伴以特製的“蓋澆”——番茄醬和肉丸子。拿起叉子,不去挑面,而先吃肉圓的人,可謂將實惠,講效益的人。

get past the noodles 繞開面條而不吃。past是介詞,意爲“繞開”。這裏用麪條隱喻“次要、陪襯”的東西。

right to the meatballs 首先吃肉圓。right是副詞,做“直接地”解。這裏用肉圓暗指“主要、中心”的東西,也可以直接用meat來代替。

弦外之音

中美兩國由於語言不同,文化各異,在思維方式上也有很大差異。前者的傾向是從大到小,從過去到現在,從背景到中心。而後者卻恰恰相反。所以,中國僱員常會被美國同事誤認爲“沒有中心主題”,或者更有甚者,“語無倫次,文不對題,囉裏囉嗦。”

這個語言及思維之關係的問題,在這裏暫不深究,以後會慢慢點到。讀者可以在生活中留神體會,仔細觀察英漢兩種語言之間的不同,以瞭解並適應工作和社交中常遇到的不同的思維方式。

活學活用

1.    Don’t waste everybody’s time. Let’s get to the meat of the matter.

不要再浪費時間了,談主要的吧。

2.    Yeah, I’ve read your proposal, but I still don’t see where the meat is?

你的報告我看了,可還是不知道你究竟要說什麼。

更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。