當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第23句

職場英語每日一句•人物性格篇 第23句

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91K 次

We're dealing with a gang of nerds and eggheads from the edge city. You know they call Marilyn Monroe Mrs. Arthur Miller, hahaa……

職場英語每日一句•人物性格篇 第23句

我們對付的是一幫遷腐的書呆子,你知道的,他們稱夢露爲阿瑟•米勒夫人,哈哈…

字裏行間

nerds泛指書呆子;eggheads原意是:受過高等教育的人,在語中卻常帶貶義,專指高科技人員;edge city也稱 technoburb,指那些新興的、距離大城市約三四十公里的郊區城鎮,大多爲新科技人才安居樂業的棲身之地。

弦外之音

隨着電腦科技的高速發展,英語詞彙中也相應地出現了一系列的新單詞,比如 edge city或 technoburb,它們有別於傳統的中小城鎮,通常會擁有一應俱全的各種消費、娛樂、教育、醫療設施,居民大多是高技術白領,房價會貴得令人咋舌。像加州的硅谷地區,以及微軟總部所在地都是典型的edge city,technoburb。因爲與住宅設施相距甚近,這些公司所在地往往看上去更像一個大學校園,而不是想像中的摩天大樓。很多員工也騎自行車上班。

應該注意的是,edge在英語中還有其他含義,作形容詞時,意爲處於領先地位的。而在例句中,隱藏的意思是指這幫棲身高科技園區的書呆子從“技術”角度來說,記住了大名鼎鼎的現代作家阿瑟•米勒(Arthur Miller)曾與夢露結爲夫婦,卻完全忘記了夢露本人在大衆心目中一直是著名電影明星和性感偶像。

活學活用

1. The traditional idea of neighborhood is dead, though our edge city has all the consumer amenities.

傳統的鄰里文化已經消失,儘管我們這座邊緣城市中生活方便,各類設施一應俱全。

2. They call our place an edge city, yes, we're truly edgy on the new frontier.

他們稱我們這地方爲邊城,是啊,我們的確處在新領域的前沿地帶。

更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。