當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

推薦人: 來源: 閱讀: 9.4K 次

These big shots used to be farmers. Now they are flashing their money everywhere. But as they say cash,but no class.

職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

這些大款,都曾是農民一個。儘管他們現在到處揮金如土,實質上,還是如同人們說的,“有錢,可沒品位”。

字裏行間

big shots指“大人物,有名有姓的人物”,也即“大亨,大腕”。同樣的意思,英語中還有big honchos。

cash現金,這裏指財富。 class,階級,層次。這兒不用加上任何形容詞,就是指 high class,也即“高檔次,高層次的”。

cash, but no class是個約定成俗的短語,用來指“滿身金氣臉土相”的人,也就是“驢糞球子,外面光”的意思。

弦外之音

“暴發戶”可能是最具代表性的這類人物了。

在一個資本主義社會初級發展階段,很多人通過投機取巧,獲取暴利完成了原始積累,賺得“第一桶金”。他們一夜起家,可以披金戴銀,揮霍無度。
可是要培養一個有風度、有有品位的人,那需要一輩子或幾代人的努力。

有些人雖然一身珠寶,可給人的感覺仍好像少了些什麼。相反,也有些人並沒有什麼珠光寶氣,看上去卻很舒服大方。

活學活用

1 .She’s got class!

她真有品味!

2. C’mon! You’ve got no class.

得了吧!你真沒品味!

更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。