當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看短信學真美語 第96期:Nick和美國朋友的短信日常系列(96)

看短信學真美語 第96期:Nick和美國朋友的短信日常系列(96)

推薦人: 來源: 閱讀: 5.25K 次

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 歡迎來到"Nick和美國朋友的短信日常"。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發的短信,來達到學習地道英文的效果。短信圖片在微博,你也可以關注微博@Nick美語天天說,還有微信公衆號"鉛筆英語"來獲取更多免費內容
大家好,今天就講三個知識點!!都很實用!發現平常很多時候知識點太多了,你們可能看了就忘記了,減少一些。今天的一個短信主要內容是,我朋友他因爲和manager不太合拍,就換了份工作。然後我說,你這個行爲其實很正常,沒什麼的,換就換了。

看短信學真美語 第96期:Nick和美國朋友的短信日常系列(96)

1. at your age就是直譯在你的年齡段,但是我們翻譯爲,"跟你這麼大的時候"會比較容易理解。比如說,"我的孩子跟你這麼大的時候都會說10種語言了。""My child could speak 10 languages at your age".另一個好用的詞組就是,"年齡相仿","he's about my age."他和我差不多大。
2. fall back on 轉而依靠,藉助於。類似於depend on,但是有一點點不同,depend on沒有"轉而"這個意思。這個極其極其好用常用!!!on不要丟了,是這個詞組的一部分。比如說"I have two jobs. If I quit one, I still have the other one to fall back on."我有兩份工作,如果我不做這份,我還可以轉而依靠另一份工作。
k,合拍。本意是卡擦的聲音,在這裏是informal的用法,表示合拍。"we dont really click"就是我們不太合拍的意思,是不是很形象!
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye