當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看短信學真美語 第4期:Nick和美國朋友的短信日常系列(4)

看短信學真美語 第4期:Nick和美國朋友的短信日常系列(4)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.1K 次

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends".
大家好,我是Nick. 歡迎來到"Nick和美國朋友的短信日常"。
So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發的短信,來達到學習地道英文的效果。你也可以關注微博@黃宏敏Nick,還有微信公衆號"鉛筆英語"來獲取更多免費內容。

那麼今天的短信內容這條短信大意就是我和朋友在閒聊,我想去找他玩,問他住哪裏的內容。首先老樣子,我先讀一遍。

看短信學真美語 第4期:Nick和美國朋友的短信日常系列(4)


首先第一句,我之前問他說在哪裏,他回覆說我在家im home, 然後working on stuff這裏注意,work on sth就是努力做,正在做某事。他的意思就是他在做某事。這裏的stuff就是things的意思,口語中經常代替things舉個例子,你可以說I know I'm not a math materiAl, but I'm working on it! 我知道我不是學數學的料,但是我正在努力學!
接着我問他住哪條街,我週末經常閒逛。I wander around a lot on the weekends. wander around,wander是對的,短信我不小心打錯了,打成了wonder,要注意一下。兩者讀音也不同,可以查字典看看音標。這個詞組表示瞎逛,漫無目的的逛。比如周董的"愛我別走"歌詞,"走在漫無目的的街",其實就可以翻譯成,(I) wander aimlessly around the streets 。
然後接着我朋友說,我週六會去看一場比賽,然後看到一半可能就會出去,星期五也是一樣,那這裏要注意,game在我們俄亥俄州,如果不指出什麼game的話,通常都是football,就是橄欖球。因爲橄欖球在我們州極度流行。
再接着,我說我也有朋友在mcmillen,如果我到了那邊附近,我會打電話給你。Holla at sb在這裏,我是想表達打電話的意思,但是呢他還有其他意思,你們可以自查,比較污我就不說了。
最後一個點,我問他你最近有Balaigh的消息沒有,這裏的hear from someone 大家熟悉點,就是得到某人的消息。比如,你最近有沒lily的消息啊,她最近過得怎樣?Have you heard from Lily? How's she doing?
好,那來總結一下:
1. Work on就是努力做,正在做某事,stuff呢,在口語常用來替代things。
2. wander around瞎逛,注意拼寫。
3. Holla at sb打電話的意思,比較俚語化的一個詞。
4. hear from someone 就是得到某人的消息。

Alright, so this is pretty much it for this time, ill see you guys next time, bye

更多精彩內容,關注鉛筆英語微信公衆號