當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意語美文:和你共讀《小王子》(6)

意語美文:和你共讀《小王子》(6)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

和意語君一起共讀《小王子》,再一次去看看那隻小狐狸吧:)

意語美文:和你共讀《小王子》(6)

"Non si conoscono che le cose che si addomesticano", disse la volpe. "Gli uomini non hanno più tempo per conoscere nulla. Comprano dai mercanti le cose già fatte. Ma siccome non esistono mercanti di amici, gli uomini non hanno più amici. Se tu vuoi un amico addomesticami!"

"只有被馴服了的事物,纔會被瞭解。"狐狸說,"人不會再有時間去了解 任何東西的。他們總是到商人那裏去購買現成的東西。因爲世界上還沒有可以購買朋友的商店,所以人也就沒有朋友。如果你想要一個朋友,那就馴服我吧!"

"Che cosa bisogna fare?" domandò il piccolo principe. "Bisogna essere molto pazienti", rispose la volpe. "In principio tu ti sederai un po' lontano da me, così, nell'erba. Io ti guarderò con la coda dell'occhio e tu non dirai nulla. Le parole sono una fonte di malintesi. Ma ogni giorno tu potrai sederti un po' più vicino..."

"那麼應當做些什麼呢?"小王子問。"應當非常耐心。"狐狸回答道,"開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些。我用眼角瞅着你,你什麼也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天,你就坐得靠我更近些……"

詞彙解析

addomesticare

[v.tr.]馴養,馴化;制服

principio[princìpio]

[s.m.]開始,開端,開頭

guardare con la coda dell'occhio

斜眼看

fonte

[s.f.]泉;[轉]根源,來源,由來

malinteso

[s.m.]誤解,誤會;曲解