當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語中級閱讀(朗讀版):怎樣克服“早起傻一天”?

德語中級閱讀(朗讀版):怎樣克服“早起傻一天”?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

《德語中級閱讀(朗讀版)》素材選自德國focus.de網站的視聽版塊(查看>>),每期2-3分鐘,閱讀德語文章的同時聽着地道的德語朗讀,幫助大家積累詞彙和閱讀量,兼顧聽力和口語的練習,難度參考等級A2.2-B1。

德語中級閱讀(朗讀版):怎樣克服“早起傻一天”?

 

【本期主題】

現如今有很多人都是“起牀困難戶”,但俗話說“一日之計在於晨”,才起牀就蔫着腦袋可不行。下面我們就來看看早起之後,如何讓自己精神滿滿吧。

 

【朗讀音頻】

 

【雙語文本】

Morgens ohne Probleme aufzustehen ist nicht jedermanns Sache. Besonders die Langschläfer kommen in der Früh nur schwer aus dem Bett. Dabei ist es so wichtig, sich morgens Zeit für sich zu nehmen, sagt John Gannon, Autor beim KarriereportAl „The Muse“. Er empfiehlt eine 15-minütige Routine, um schon zu Beginn des Tages produktiver zu sein.

並不是每個人都能做到早上起牀時毫無壓力。尤其是愛睡懶覺的人,早上從牀上爬起來就更難了。職場類門戶網站The Muse的作家約翰·蓋農表示,對於這種情況,早上給自己留點時間,尤爲重要。約翰建議大家每天早上花個15分鐘做下面這些事,來開始高效的一天。

 

Dankbarkeit ausstrahlen!

表達感恩!

Wer morgens gut gelaunt und dankbar in den Tag startet, dem geht es auch physisch und mental besser. Das haben bereits verschiedene Studien gezeigt. Für kleine Dinge „Danke zu sagen“ bringt positive Energie in den Alltag und macht es leichter, das große Ziel vor den Augen nicht zu verlieren.

用一份好心情和感恩之心開啓一天的人,他的身心也會更健康。不同的研究結果也證明了這一點。即便是一件小事,也滿懷感恩,可以給日常生活帶來正能量,也不會讓大目標輕易的從眼皮下溜走。

 

Gedanken freilassen!

放飛思緒!

Der nächste gute Schritt ist, den Gedanken einmal freien Lauf zu lassen. Schreiben Sie Träume und lose Gedankenschnipsel auf – Dinge, die Sie über den Tag inspirieren. Denken Sie nicht zu viel über Ihre Pläne nach und vor allem, bewerten Sie sich nicht. Zweck der Übung ist, die Hemmungen zu verlieren und sich aufzulockern.

下一個步是:放飛思緒。寫下你的夢想和瑣碎的想法——一天裏給你帶來靈感的事情。不要總去想你的那些計劃,尤其是不要去評價自己。這個練習的目的是:放下壓抑,放鬆自己。

 

Die „Ideenmaschine“!

所謂的“點子機”!

Haben Sie an diese Routine gewöhnt, dann kommen viele Ideen oft von ganz alleine. John Gannon verweist in diesem Teil der Routine auf den Autor James Altucher, dem zufolge man zur „Ideenmaschine“ werden soll. Wer 10 Ideen pro Tag generiert, hat großes Potential nicht nur seiner eigenen Karriere, sondern auch anderen auf die Sprünge zu helfen. Seien Sie kreativ und wissbegierig. Aber: Gehen Sie es langsam an. Nicht immer kommen die Ideen am laufenden Band. Entscheidend ist, dass Sie dran bleiben und sich von schlechten Tagen nicht unterkriegen lassen.

如果你習慣了這個方法,那麼許多想法就會自己冒出來。約翰·蓋農在這一部分提到了作家詹姆斯·阿爾特徹的方法,據說參考這個方法可以讓人變成“點子機”。一天能想出10個點子的人,不僅在事業上有巨大潛力,也能幫助他人進步。保持創造力和求知慾吧。但是:慢慢來。想法並非總是源源不斷的,重要的是堅持,不要被困難的日子擊倒。

 

【詞彙學習】

der Langschläfer 懶蟲,貪睡鬼

freilassen v.  釋放

das Gedankenschnipsel, -n 思想的碎片

inspirieren  v. 賦予靈感

der Zweck,-e 目的

die Hemmung,-en 阻礙,顧慮

auflockern v. 使放鬆

generieren v. 產生

das Potential, -e 潛力,潛能

unterkriegen v. 制勝,勝過

 

本文譯者:@MariaJasmine

 

聲明:本文系滬江德語整理,中文部分系滬江德語原創翻譯,如有不妥之處,歡迎指正!