當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 銀魂第三季 聽寫 第6集(12/13)

銀魂第三季 聽寫 第6集(12/13)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次


銀魂第三季 聽寫 第6集(12/13)


  

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)


PS:由於銀魂和其他有節操的動漫不同,口語化比較嚴重。關於書寫格式可能規範裏沒有明確的規定。小編儘量不會把十分模糊的部分挖空。由於是機器校對,照顧不周請滬友諒解。

請十分在意正確率的同學右上角單擊。



選材:jinxue11000

校對:jinxue11000

翻譯:糯米飯飯

註釋:jinxue11000 


ゴリラ:何もたもたやってんだ、出てこい、処刑の時間だ。(—1—

沖田:旦那、処刑臺は予約入れときやしたぜ、ちゃんと首繋げたまま戻って來てくだせぇよ。こっちが首飛ぶんで。

土方:(—2—

銀時:(—3—

ゴリラ:今度ばかりはあの背中拝むのも最後になるかもな。

信女:それはあなたたちも一緒。こっちについたからにはもうあと戻りできない。

土方:心配いらねぇよ、てめぇらがバカ騒ぎ起こせば、たぬきジジィの化けの皮も少しは解れる。邪魔者が消えたところで、俺たちはたぬき鍋なり美味しいところをいただくさ。

沖田:だから安心して死んでいきな。(—4—

信女:覚えておいたほうがいい。この城中にあなたたちの見方なんて誰もいない。國を盜るつもりじゃなきゃ、みんな死ぬ、いずれ私に斬られるか、たぬきジジィに消されるかの違いだけど。國盜り合戦をかける気があるなら、白も黒も忘れたほうがいい。

さっさと白裝束に着替えやがれ
せいぜい処刑に相応しい罪稼いで來るこった、ちなみに罪狀はなんだ
殿様の下の髷をもぎ取った罪
それともお望みなら今ここで処刑してやってもいいんだぜ、下手人さん。

你們在拖拉什麼,都給我出來,行刑的時間到了,快給我換上白衣服。
老闆,我已經預約了處刑臺,請你記得一定要把腦袋也一起帶回來啊。不然掉的可就是我的腦袋了。
盡情犯下與處刑相符的罪行再回來。順便問一下,什麼罪狀來着。
揪掉將軍下面髮髻的罪。
這次說不定是最後一次看見那個背影了。
這點你們也是一樣。既然選擇了我們這邊就無法回頭了。
不用擔心。你們在殿中引起混亂的話,那個老狐狸多少也會露出點馬腳的。礙事的傢伙消失時,我們就把他做成狐狸火鍋撈點好處。
所以安心的去送死吧。還是說,你希望的話現在就地行刑也沒問題哦。殺人犯小姐。
你們最好記住,這座城中,沒有你們的同伴,不抱着盜取國家的覺悟,所有人都得死。遲早不是被我斬殺,就是被老狐狸滅掉的差別而已。如果有心發動盜國戰爭,忘記見回組和真選組的區別纔是上策。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>