當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 銀魂第三季 聽寫 第5集(7/14)

銀魂第三季 聽寫 第5集(7/14)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

  

銀魂第三季 聽寫 第5集(7/14)

 注意事項:

1.填空,編號無需書寫。

2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。

3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。

※【答案提示詞】請保持全文漢字假名一致

ザラザラ ぬし

第三個空是だまリンス

第四個孔是だまりんす  

(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

 

PS:由於銀魂和其他有節操的動漫不同,口語化比較嚴重。關於書寫格式可能規範裏沒有明確的規定。小編儘量不會把十分模糊的部分挖空。由於是機器校對,照顧不周請滬友諒解。

請十分在意正確率的同學右上角單擊。

 

  

選材:jinxue11000

校對:jinxue11000

翻譯:糯米飯飯

註釋:jinxue11000 

     

銀時:お前もしかして婆の約束の相手探すつもりか?プー。(—1—)

月:だ誰が乙女チックじゃ、百華の頭死神太夫をなめるな、(—2—ああの。

手下:頭鈴蘭について有益な情報が。

月:だまりんす。

銀時:え、何。だまりんすって何。リンス買いに來たの。サラサラヘアーになりたいのやっぱ乙女だの。

月:(—3—

手下え、だまリンス。何それ。

銀時:おいおい、これだから女はよ、あんな約束婆が騙されたに決まってんだろう、おめーも婆も女ってのは哀れだね。

メガネ:銀さん

神楽:婆さんのいい情報が入ったある。

銀時:だまりんす。

月:お、(—4—

銀時:だまりんすじゃね、おだまリンスだ、天然パンマが治るんだよ。

まさか男の方も約束覚えてるとか、乙女チックのこと考えてるじゃないだろうな。
ちょっ、ちょっとあれじゃ、キセルを新調しに地上に來たら道に迷ってな、道を聞いてたらその
違う。だまリンスは髪がザラザラになるリンスじゃ、早く買って行こうか
そうか奇遇じゃな、ぬしもだまりんすを買いに來たのか

莫非你也想幫老太婆找到約定之人嗎?該不會你還像懷春少女一樣覺得那個男人也許還記得那個約定吧~
你說誰像懷春少女啊,別小看百華頭目死神太夫!是那個啦,想換個菸袋到地面來結果迷路了,一問路之後就這個那個……
首領!獲得了鈴蘭的有用情報!
閉嘴護髮素!
啊?什麼?閉嘴護髮素是什麼?叫人買護髮素嗎?你想要飄逸長髮嗎?果然你有少女心啊。
不對啦,閉嘴護髮素是讓頭髮粗糙的護髮素,快去買!
什麼?閉嘴護髮素?那是什麼?
喂喂,所以說女人真是的,難怪老太婆會被那種約定騙,你也是老太婆也是,女人這種生物真是悲哀啊。
銀桑~我們找到婆婆的有用消息了~
給我閉嘴護髮素!
原來如此,真是好巧啊,你也是來買閉嘴護髮素的啊。
不是閉嘴護髮素,是給我閉嘴護髮素!可以治療天然卷!

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>