英國ITV即將翻拍黑化版《傲慢與偏見》
Poldark producers to take on 'darker' adaptation of Pride and Prejudice
《傲慢與偏見》擬出黑化版Ah, of course. The one thing everyone always complains about when it comes to adaptations of Pride and Prejudice: they're just not dark enough.
人們談及《傲慢與偏見》時,總會抱怨,說它不夠“虐”。Poldark producers Mammoth Screen are developing a new take on Jane Austen's famous (and hilarious) piece of Regency social commentary for ITV, has reported; one that promises to tease out the novel's "darker tones".
簡奧斯汀的這部小說描寫了英國攝政時期(1811-1820年)的社會風貌,家喻戶曉,文筆歡快,據RadioTimes網站報道,波爾達克系列的製片公司Mammoth Screen如今正爲這部小說發展新的劇情,以適應英國獨立電視公司(ITV)的要求。他們表示,一定會寫出《傲慢與偏見》中“虐”的一面。
Furthermore, Mammoth has nabbed playwright Nina Raine to pen the adaptation, who was behind this year's highly-praised Consent at the National Theatre.
另外,Mammoth公司簽下了編劇尼娜雷恩來改寫這部小說,Nina也是今年國家大劇院上演的高分話劇Consent的編劇。"In this age of the box set – with audiences loving to binge on complex, serialised dramas – it feels absolutely right to reassess the great classics. Every generation needs its own adaptation of this perfect novel," Mammoth managing director Damien Timmer added.
Mammoth 的總經理達米恩·蒂莫說“這是個特殊的時代,觀衆們喜歡複雜的連載劇情,因此,重新改編一下這部劇是有必要的。這部完美的小說在每個時代都應該有不同的版本。”"Nina Raine is one of the most gifted writers working today, and her wit and emotional intelligence make her the perfect match for Jane Austen. She’s a devoted fan of the book, but she’s never seen any previous adaptations – so pleasingly the novel only exists in her imagination."
他還說:“尼娜·瑞恩是當代最有天賦的編劇之一,她的智慧和情商都足以媲美簡·奧斯汀。她雖然是《傲慢與偏見》的忠實粉絲,但卻從來沒看過之前任何改編的版本,因此這部小說只存在於她的想象中,這是令人高興的。”An air date has yet to be announced.
新版《傲慢與偏見》的播出時間還有待進一步確定。