當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:馬車伕的座位 (3) — 小說

韓語文學廣場:馬車伕的座位 (3) — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓語文學廣場:馬車伕的座位 (3) — 小說

마부석에서

馬車伕的座位

"아무데나 요." 듣기 좋고 만족해하는 대답이 올라왔습니다.

“你喜歡哪兒,就上哪兒吧。”回答聲好像音樂,十分愉快。

"그녀가 재미삼아 마차를 타고 가는 거군," 제리가 생각했습니다. 그런 다음 늘 하던 대로 제안했습니다. "공원을 한 바퀴 돌겠습니다, 아가씨. 근사하고 상쾌하며 마음에 드실 겁니다."

“她難道是坐車玩的?”傑裏想。接着,他討好地建議說:“到公園裏去轉轉吧,太太。那兒又高雅又涼爽。”

"그냥 좋을 대로 하세요." 그 승객이 유쾌하게 대답했습니다.

“到你喜歡去的地方吧。”乘客高興地回答說。

마차는 5번가를 향해 그 완벽한 거리를 속도를 높여서 달렸습니다. 제리는 마부석에서 아래위로 그리고 좌우로 흔들렸습니다. 맥게리 카페의 독한 술이 요동쳐서 그의 머리에 새로운 열기를 보냈습니다. 그는 킬리스누크의 아주 오래된 노래를 부르며 자신의 채찍을 지휘봉처럼 휘둘렀습니다.

馬車從第五大街飛馳而過。傑裏在座位上蹦蹦跳跳,左右搖晃。麥加里的烈性酒勁兒開始躁動了,這讓他的頭腦一陣陣暈眩着。他哼着基利斯努克的古歌,手裏的馬鞭揮舞着,就像揮動警棍一樣。

마차 안의 승객은 방석 위에 자세를 똑바로 하고 앉아 좌우로 불빛과 집들을 바라보았습니다. 심지어 그늘진 이륜마차 속에서도 그녀의 두 눈은 황혼 무렵에 별들처럼 빛났습니다.

馬車裏,乘客直端端地坐在墊子上,左顧右盼,觀賞那些燈光和房屋,就算是在這幽暗的馬車裏,她的眼睛也同星星一樣閃耀光芒。

그들이 59번가에 도착했을 때 제리의 머리는 까닥거리고 있었고 그의 고삐는 느슨했습니다. 하지만 그의 말은 공원의 문을 통해 안으로 몸을 돌렸고 오래되고 익숙한 밤의 순회를 시작했습니다. 그러고 나서 그 승객은 몸을 뒤로 젖히고, 도취된 채, 풀과 나뭇잎과 꽃의 깨끗하고 건강에 좋은 향기를 깊이 들이마셨습니다. 그리고 끌채에 매여 있는 영리한 짐승은 자신의 땅을 알고, 시간단위의 걸음걸이로 달리기 시작하여 길 우측으로 계속 달렸습니다.

到達第五十九街時,傑裏的腦袋在沸騰,血管在燥熱,而他的馬則自己轉進了公園大門,很顯然,它對這樣的夜間巡遊早已是司空見慣。這時車裏的乘客也靠在座位上,着了迷一樣,深深地吸着青草、樹葉和花朵散發出來的清新的味道。機靈的馬知道他該走的路,開始按鐘點計算他的步子,始終沿着路的右邊走。

습관도 제리의 증가하는 무기력에 대항해 성공적으로 싸웠습니다. 그는 폭풍에 흔들리는 자기 마차의 뚜껑을 들어 올리고 마부들이 공원에서 하는 질문을 했습니다.

傑裏越來越沒精打采了,不過職業習慣讓他清醒了些。他拉開了馬車的頂蓋,用自己常用的一套問話,問道:

"카지노에 잠깐 들를까요, 아가씨? 간단한 음식이라도 드시고 음악도 들으세요. 모든 사람들이 들릅니다."

“要在娛樂場下嗎,女士?來點兒點心飲料什麼的,聽聽音樂,大家都喜歡在這兒遊玩吶。”

"그게 괜찮을 거라고 생각해요." 승객이 말했습니다.

“嗯,我想這是個好主意。”乘客說。

그들은 고삐를 잡아당겨 고꾸라지듯 카지노 입구에서 마차를 세웠습니다. 마차의 문이 휙 열렸습니다. 그 승객은 바닥 위로 곧장 걸어갔습니다. 그녀는 즉시 황홀한 음악의 거미줄에 사로잡혀 빛과 색의 파노라마에 눈이 부셨습니다. 누군가가 위에 숫자 34가 인쇄된 작고 네모난 카드를 그녀의 손에 슬며시 밀어 넣었습니다. 그녀는 주위를 둘러보고 20야드 정도 떨어져서 기다리는 많은 사륜마차와 이륜마차, 그리고 자동차들 사이의 자기 자리에 이미 일렬로 세워져 있는 자신의 마차를 보았습니다. 그런 다음 모두 셔츠의 앞부분인 것처럼 보이는 한 남자가 춤을 추듯 뒷걸음질로 그녀의 앞에 다가왔고, 그 뒤에는 재스민 덩굴이 위를 타고 넘어간 난간 옆 작은 탁자에 그녀를 앉혔습니다.

他們在娛樂場的入口猛地收住了腳步。車門打開了,乘客跳了下來。一陣令人陶醉的音樂立馬吸引了她,一大片繽紛的燈光也叫她眼花繚亂了。有人把一張小卡片塞到她的手裏,上面印着一個號碼:三十四。她到處看了看,她坐過的馬車已經在二十碼以外的地方了,那裏正排着一長串的馬車和汽車,那輛馬車就在其中。一大片襯衫前襟從她眼前朝後飄過去,隨後,她在爬滿洋丁香藤的欄杆旁的一張小桌子邊坐了下來。

구매하라는 무언의 권유 가 있는 것 같았습니다. 그녀는 얇은 지갑에 든 한 무더기의 소액 동전들을 참고하여, 그들에게 맥주 한잔은 주문해도 된다는 허락을 받았습니다. 그녀는 그곳에 앉아, 마법에 걸린 어느 숲속의 한 요정의 궁전에서 새로운 색과 새로운 모습의 삶을 모두 빨아들이고 흡수했습니다.

坐在那兒,好像是有一種力量在推動着她要求她花錢買點什麼,她點了點那隻乾巴巴的錢袋裏的零碎硬幣,這才放心地要了一杯啤酒。她喝着啤酒,盡情地享受着眼前的一切—像是魔法林中仙宮裏新奇的生活一樣,叫人着迷。

50개의 탁자에는 세상의 모든 비단과 보석으로 옷을 차려입은 왕자들과 여왕들이 앉아 있었습니다. 그리고 가끔 그들 가운데 한 명이 호기심을 갖고 제리의 승객을 쳐다보곤 했습니다. 그들은 "풀라 천"이라는 단어로 굳어진 종류의 분홍색 비단 옷을 입은 평범한 모습과 그 여왕들이 부러워하는 삶에 대한 사랑의 표정을 짓고 있는 평범한 얼굴을 보았습니다.

娛樂場裏滿是些衣着光鮮、珠光寶氣的紳士淑女們,有人還時不時地朝傑裏的這位乘客投來好奇的眼光。他們看到的不過是個樣貌平常的女人,穿着“印度薄軟綢”的料子做成的粉紅色綢衣,但她的臉上卻滿是對生活的熱愛,這簡直讓那些貴族淑女們嫉妒得要命。

시계의 긴 바늘이 두 바퀴를 돌자, 왕족 들은 하나 둘씩 자신들의 궁궐 밖 왕좌를 떠나, 시끄럽게 떠들거나 아니면 호화로운 자신들의 마차를 타고 덜커덩거리며 떠났습니다. 음악은 나무 상자와 그리고 가죽과 녹색 모직 천의 가방 속으로 물러났습니다. 종업원들은 거의 혼자 앉아 있는 평범한 여인 가까이에서 비난하듯 식탁보를 치웠습니다.

時鐘的分針走了兩個整圈後,那些坐在露天寶座上紳士淑女陸續散去,一個個乘坐着華麗的車子在一片喧鬧聲中離開了。音樂也退回到木頭盒子和毛皮袋子裏休息去了。服務生換着桌布,就快來到這個樣貌平常的女人身邊,眼下,整個娛樂場只剩下她孤零零的一個人了。

 詞 匯 學 習

권유:勸誘 ,勸導 ,勸說 ,規勸 ,開導 。

나는 친구의 권유로 서예를 배우게 되었다.

我聽了朋友的勸告,開始學習書法了。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。