當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奧巴馬披露與米歇爾首次約會細節

奧巴馬披露與米歇爾首次約會細節

推薦人: 來源: 閱讀: 5.69K 次

Barack Obama has revealed how he swept his wife Michelle off her feet on their first date with lunch at an Art museum followed by a leisurely walk and then a Spike Lee film.

The president and first lady revealed the details of their first date, which took place in 1989, in a video released on his website to promote a competition to win dinner with him and his wife.

They explain how they spent a day together, beginning at the Art Institute of Chicago where they had lunch before taking a stroll down the city's Michigan Avenue.

They then went to see the then recently-released Spike Lee film Do The Right Thing about racial tensions in 1980s New York.

奧巴馬披露與米歇爾首次約會細節

In the video, Mrs Obama recalls the date saying: "It was a cool date, we spent the whole day together, he was showing me all facets of his character. We went to the Art Institute."

A smiling Mr Obama theninterjects, points into the camera and says: "Art. Guys out there, it impresses people."

Mrs Obama continues: "He showed his cultural side and then we took a nice long walk down Michigan Avenue."

Mr Obama, again smiling at the camera, adds: "Kind of romantic."

Mrs Obama struggles to recall whether they went for dinner before or after the museum, before her husband corrects her, saying: "We didn't have dinner we actually had lunch, at the Art Institute. There's a little courtyard with a little fountain. Yeah it was very nice."

Mrs Obama added: "He showed all the sides – he was hip, cutting edge, cultural, sensitive. The fountain – nice touch. The walk – patient."

Looking pleased with himself, Mr Obama again smiles at the camera and says: "Take tips, gentlemen."

Mr and Mrs Obama, who met when he was a summer associate at Sidley Austin, the law firm she worked at, married three years later in 1992.

It is not the first time the couple have given romantic advice. They have previously spoken about the importance of married couples on making time for each other, setting aside evening regularly for "date nights".奧巴馬總統近日披露了他是如何在第一次約會時征服妻子米歇爾的。他們先在美術博物館用了午餐,然後悠閒地散了散步,接着去看了一場斯派克•李導演的電影。

在奧巴馬的網站上發佈的一個視頻中,總統和第一夫人透露了他們1989年首次約會的細節。發佈這一視頻是爲了宣傳與總統夫妻共餐的競拍活動。

他們講述了他們是怎樣共度的那一天,先在芝加哥美術館吃了午餐,然後沿着芝加哥的密歇根大道散步。

接着他們去看了新近上映由黑人導演斯派克•李導演的電影《爲所應爲》,這是一部關於20世紀80年代紐約種族關係緊張的電影。

在視頻中,奧巴馬伕人回憶那次約會時說道:“那是很棒的一次約會,我們一整天都在一塊兒,他向我展示他性格中的方方面面。我們還去了美術館。”

這時候奧巴馬笑眯眯地插了句嘴,他指着攝像機說:“藝術。聽着,夥計們,這會給人留下深刻印象。”

奧巴馬伕人繼續說:“他展示了他有文化素養的一面,然後我們又在密歇根大道上開心地走了好長一段路。

奧巴馬再次笑眯眯地對着鏡頭補充說:“挺浪漫的吧。”

奧巴馬伕人努力回憶他們是在去博物館之前還是之後吃的晚飯,這時候她的丈夫糾正她說:“我們沒吃晚飯,實際上我們是在美術館吃的午飯。那裏有一個小庭院,庭院裏有個小噴泉。嗯,環境很不錯。”

奧巴馬伕人補充說:“他展示了他個性中的方方面面——他時髦、犀利、有文化素養、感性。噴泉是錦上添花的一筆。從散步可以看出他很有耐心。”

一臉美滋滋的奧巴馬再次對着鏡頭笑着說:“先生們,要記住這些祕訣哦。”

奧巴馬是在米歇爾當年工作的盛德律師事務所和米歇爾相遇的,當時奧巴馬在那裏做暑期助理。他們三年後(1992年)結婚了。

這不是奧巴馬伕婦第一次傳授愛情祕笈。先前他們曾講過夫妻擠出時間陪對方的重要性,他們會定期留出一個晚上作爲“約會之夜”。