當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 米歇爾·奧巴馬當選美國最受欽佩女性

米歇爾·奧巴馬當選美國最受欽佩女性

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

Former US first lady Michelle Obama has been named America's "Most Admired Woman" in 2018, ending Hillary Clinton's 17-year winning streak.

近日,美國前第一夫人米歇爾·奧巴馬當選2018年美國“最受欽佩的女性”,結束了希拉里·克林頓對此頭銜長達17年的壟斷。

Michelle Obama is currently touring the world to promote her recently released autobiography "Becoming."

米歇爾·奧巴馬目前正在世界各地巡迴宣傳她最近出版的自傳《成爲》。

Clinton, a former presidential candidate, secretary of state and first lady, came third in the annual Gallup poll, with talk-show host Oprah Winfrey in second.

曾是美國總統候選人、國務卿及第一夫人的希拉里·克林頓在此次蓋洛普年度民意調查中排名第三,脫口秀主持人奧普拉·溫弗瑞位居第二。

米歇爾·奧巴馬當選美國最受欽佩女性

Former president Barack Obama was the most admired man for the 11th year in a row. President Donald Trump finished second for the fourth consecutive year.

美國前總統巴拉克·奧巴馬連續11年被選爲“最受欽佩的男性”。現任總統唐納德·特朗普則連續第4年位居次席。

If Obama emerges on top again next year he will tie with the record holder -- former president Dwight Eisenhower who won the most admired man title 12 times, Gallup said.

蓋洛普稱,若明年奧巴馬再次獲此頭銜,他將追平該紀錄的保持者--12次贏得"最受欽佩的男性"稱號的美國前總統德懷特·艾森豪威爾。

To date, Trump and Gerald Ford are the only two presidents not to win the honor while in office.

到目前爲止,特朗普和傑拉爾德·福特是僅有的兩位在任期內沒有贏得這一榮譽的總統。