當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奧巴馬遭老太強吻:希望米歇爾能原諒我

奧巴馬遭老太強吻:希望米歇爾能原諒我

推薦人: 來源: 閱讀: 9.81K 次

A real life 'Rosie the Riveter' who worked on a shipyard during World war II sneaked a kiss on the lips from President Obama during an official visit to the White House.
一名二戰時期在造船廠工作的“女子鉚釘工”在白宮做客時,嘴對嘴強吻了總統奧巴馬。

小編注:二戰期間,隨着美國大量男性工人被送往歐洲和日本,女性開始進入製造業工廠工作,她們被稱爲“女子鉚釘工”。作爲二戰期間的一種文化現象,“女子鉚釘工”的形象現在被當成女性主義以及女性經濟力量的象徵,美國開始接受女性穿褲子也被歸功於“女子鉚釘工”。

The kiss took place when the original six 'Rosie the Riveters' made a visit to Washington in the hopes of fulfilling one of their dreams, which was actually getting a hug from Joe Biden.
這個親吻出人意料。原本,當初的這六名“女子鉚釘工”來到華盛頓是爲了擁抱一下美國副總統喬·拜登,這是她們的一個夢想。

奧巴馬遭老太強吻:希望米歇爾能原諒我

But the ladies got a bit more than they bargained for, when in addition to the Vice President, President Obama entered the oval office, before hugging and kissing the ladies in a row.
這些女士們的收穫比她們之前要求的更多。除了副總統外,總統奧巴馬也來到了總統辦公室,擁抱並親吻每位女士。

But one of the Riveter's, as shown in the picture, decided to set her sights solely on Obama, heading in for a kiss on the lips rather than a straightforward peck on the cheek.
但是,如圖所示,其中一名“女子鉚釘工”決定瞄準奧巴馬,迎面親上總統的嘴脣而不僅是在他的臉頰上“啄”一下。

Another Riveter said President Obama 'kissed all of us' during his meeting with the women, with another adding 'And Biden did too!'
另外一名“女子鉚釘工”說,總統奧巴馬在和她們見面時“親了我們所有人”。還有一個補充道,“拜登也這麼做了”。

The woman who planted the kiss on the President's lips said: 'I hope Michelle forgives me for it.'
嘴對嘴強吻了奧巴馬的老太說:“我希望米歇爾不要因此生我的氣。”