當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 和你共讀《木偶奇遇記》(7)

和你共讀《木偶奇遇記》(7)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

意大利作家科洛迪的《木偶奇遇記》成功地塑造了小木偶匹諾曹的形象,木偶的這段奇遇故事也多次被拍成動畫片和故事片,在全世界廣受歡迎。從今天起,和意語君一起來重新讀讀原著吧,說不定會有新的感受噢:)

和你共讀《木偶奇遇記》(7)

— Come mai sei rimasto colle gambe attanagliate fra codesti ferri arrotati?

"你的腳怎麼會夾在這些鋒利的鐵片裏的?"


— Sono entrato nel campo per cogliere due grappoli di quest’uva moscadella, e...

"我走進這塊葡萄地,想採兩串麝香葡萄吃吃,結果就……"


— Ma l'uva era tua?

"葡萄是你的嗎?"


— No...

"不是……"


— E allora chi t'ha insegnato a portar via la roba degli altri?...

"那麼,是誰教你拿別人東西的?……"


— Avevo fame...

"我餓了……"


— La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per potersi appropriare la roba che non è nostra...

"我的孩子,肚子餓可不是能佔有別人東西的充分理由……"


詞彙解析

attanagliare

[v.tr.]鉗緊;掐;折磨


arrotare

[v.tr.]磨,磨快;磨平


grappolo

[s.m.]一串;一組


uva moscadella =uva moscato

麝香葡萄


appropriare

[v.tr.]佔有,據爲己有