當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第22章:踏上未知的旅程(12)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第22章:踏上未知的旅程(12)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.65W 次

When they got to the hospital the colonel told my father that if I was to be allowed to fly to the UK then there were other documents that needed to be signed.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第22章:踏上未知的旅程(12)
當他們到達醫院時,上校告訴父親,讓我獨自飛往英國,他還需要簽署其他幾份文件。

It was simple. My father had felt so uncomfortable and scared because of the secrecy of all the arrangements,

這件事情原本很簡單。父親之所以這樣擔心和害怕,是因爲去英國治療這件事的安排過程過於神祕。

the men in uniform everywhere and the vulnerability of our family, that he had panicked and blown the incident out of proportion.

這些穿着軍服的人,和家人那早已脆弱不堪的神經,所有的一切加在一起,讓他慌了手腳,把小事放大了。

The whole episode had been a matter of botched bureaucracy.

其實,這不過只是履行一個糟糕的官僚手續而已。

When my parents finally got back to the hostel it was with a very heavy heart.

當父母親終於回到宿舍後,心情仍然很沉重。

My father did not want me to come round in a strange country without my family there.

父親並不想讓我只身前往一個陌生的國度,他很擔心我會非常迷惑。

He was worried about how confused I would be.

我最後的記憶就是在校車上。

My last meMory would be of the school bus, and he was distraught that I would feel abandoned by them.

想到我可能會覺得被他們拋棄,他心如刀割。

I was taken away at 5 a.m. on Monday, 15 October under armed escort.

10月15日,星期一早上五點,我在軍方的保護下被送往機場。

The roads to the airport had been closed and there were snipers on the rooftops of the buildings lining the route.

道路被封閉,沿路每棟建築的屋頂上都安排了狙擊手。

The UAE plane was waiting.

阿拉伯聯合酋長國的飛機已經準備就緒。

I am told it is the height of luxury with a plush double bed, sixteen first-class seats and a mini-hospital at the back staffed with European nurses led by a German doctor.

後來,其他人告訴我,這架飛機奢華無比。上面有舒適的雙人牀,十六個頭等艙座位。飛機後方還有個迷你醫院,配有歐洲籍的護士和一名德國醫生隨行。

I am just sorry I wasn't conscious to enjoy it.

我真遺憾自己處於無意識狀態,沒法清醒地享受那一切。

The plane flew to Abu Dhabi for refuelling then headed on to Birmingham, where it landed in the late afternoon.

飛機先飛到阿布扎比加油,然後就直飛伯明翰。傍晚時分,我們抵達了伯明翰。

In the hostel my parents waited.

我的父母在宿舍裏等待着。

They assumed their passports and visas were being processed and they would join me in a few days.

他們以爲他們的護照和簽證都已經在處理中,應該過不了幾天就可以跟我會合。

But they heard nothing. They had no phone and no access to a computer to check on my progress. The wait felt endless.

但他們什麼消息都沒有接到。他們沒有電話,也沒有網絡可以查詢我的狀況。等待似乎漫漫無期。