當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(9)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(9)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

The introduction of the fourth rotor in February 1942 thus had effects unknown in Germany.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(9)
1942年2月引進的第四轉盤,對德國來說,造成了很多意想不到的後果。

That it was employed half-heartedly and foolishly.

它被粗心而愚蠢地運用,

But that it had been employed at all meant that it had introduced electronic engineers to Bletchley and hence to the Fish problem.

最後導致布萊切利的工程師們紛紛感到很無聊,從而轉去研究魚機了。

And while 1943 saw a general resolution of Anglo-American friction over Intelligence, by means of an agreement to divide the world between them—Britain taking Europe and America taking Asia—the US Navy retained its more aggressive stance.

1943年,英美情報人員通過協議,劃分了各自負責的範圍,英國負責歐洲,而美國負責亞洲。美國海軍還有着更大的野心,

Their rapid development of Bombes reflected the fact that the Atlantic was now an American sea.

他們的炸彈機迅速發展,反映了一個事實:大西洋現在成了美國的。

Alan Turing's work had denied the ocean lanes to Germany, and secured them for the United States.

艾倫·圖靈的工作,將德國逐了出去,現在是爲美國而保衛這片海。

Alan had written to Joan while away in America, asking her what she would like as a present, but in her reply she had not been able to answer this question because of the censorship.

艾倫在美國的時候,寫信給瓊,問她想要什麼禮物,但在她的回信中,由於審查制度,她沒有回答這個問題。

In the event he brought back a good quality fountain pen for her—and others too had presents.

於是艾倫給她帶回一支很好的鋼筆,也給其他人帶了禮物。

There were Hershey bars among the sweets he left for general consumption in Hut 8, and he also brought an electric shaver for Bob, making a transformer to convert it from the American to the British voltage.

他帶回了許多糖果,還有一些好時巧克力作爲8號營房的零食。他給鮑博買了一個電動剃鬚刀,併爲它製作了一個變壓器,使其適合英國的市電電壓。

He told Joan how seeing Mary Crawford in January, just after Jack had died, had affected him with a sense of how much they had meant to each other.

他對瓊說他1月去看望瑪麗時,傑克卻在之前幾天去世了,這對夫妻之間的感情,深深地觸動了他。

He hinted that they should 'try again', but Joan did not take up the hint; she knew that it was over.

他暗示瓊,他們應該重新開始,但是瓊沒有接受這個暗示,她知道這段感情已經結束了。