職場英語每日一句•人物性格篇 14 句
There’s such a façade over him that everybody thinks he is a saint.
他道貌岸然,一副聖人的樣子。
字裏行間
façade表面形象,假面具。常用來指與其真實內容不符的“好形象”。
saint聖人,毫無瑕疵的人。如用來描述還活着的人,一定含有嘲諷的意思。
弦外之音
事實上,每個人都有一個“假面具”或是“公共形象”。這也是應該的,因爲辦公室裏,由於公司的規章制度,任何人不可能不加修飾地表現自我。一個人的言行,甚至於思維方式,都得符合所在公司的要求。在社會上也一樣。朋友之間,家庭當中,都有不同的規定和要求。
所謂“真人、自我”似乎是不存在的。在這一點上說,我們力所能及可以做的是怎樣努力去平衡我們在工作、社交、家庭之中所扮演的不同角色與自我的關係,並形成互不干擾,而又相得益彰的關係。這是人生一輩子的最大學問。
活學活用
1. Rodney is as nice as a saint. He has a heart of gold.
羅德尼是個大好人。他心地善良。
2. He’s kept this façade over him ever since he joined us. Nobody really knows what he’s like as a real person.
自從來這兒以後,他就一直這副道貌岸然的模樣。誰也不知道他究竟是一個什麼樣的人。
更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。