當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 外交部長楊潔篪新年招待會祝酒辭3:回顧

外交部長楊潔篪新年招待會祝酒辭3:回顧

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

在這一過程中,中國與各國的互利合作得到進一步(深化)①,(政治、經濟、人文等各領域)②交流得到新的拓展,在國際體系改革和國際多邊事務中的協調合作得到不斷增強。2010年是中國與世界聯繫更加密切、互動更爲加強、合作進一步提升的一年,是中國爲(世界的和平穩定與發展)③做出新的貢獻的一年。

外交部長楊潔篪新年招待會祝酒辭3:回顧

During this process, the mutually beneficial cooperation between China and other countries has further deepened, our exchanges in the political, economic, cultural and other fields expanded, and our coordination and cooperation in the reform of the international system and multilateral affairs strengthened. This has been a year marked by closer links, greater interactions and stronger cooperation between China and the world, and by China's new contributions to world peace, stability and development.

【注】
協調合作—— coordination and cooperation
多邊事物—— multilateral affairs

2010年也是中國和平發展進程中不平凡的一年。我們戰勝青海玉樹地震、舟曲特大泥石流等自然災害,(確保經濟平穩較快發展)③,成功舉辦上海世博會、廣州亞運會,順利完成嫦娥二號衛星探月任務。在這一過程中,我們得到了世界各國的廣泛理解和真誠幫助。在此,我願向各國政府及各位駐華使節對中國的寶貴支持表示衷心的感謝

The year 2010 has also been an eventful year in the course of China's peaceful development. We have overcome such natural disasters as the Yushu earthquake and the massive Zhouqu mudslide. We have ensured the steady and relatively fast economic development, successfully hosted the Shanghai World Expo and the Asian Games in Guangzhou, and accomplished the Chang'e-2 lunar probe mission. In all these efforts, we have received broad understanding and sincere help from other countries. I wish to take this opportunity to express heartfelt thanks to all the governments and to you, diplomatic envoys in China, for the valuable support.

【注】
青海玉樹地震—— Yushu earthquake
舟曲特大泥石流—— massive Zhouqu mudslide
自然災害—— natural disasters
上海世博會—— Shanghai World Expo
廣州亞運會—— Asian Games in Guangzhou
嫦娥二號衛星探月任務—— Chang'e-2 lunar probe mission

新聞必備
①、深化—— deepen是中式英語大行其道的又一例證,這個官場必備的場面話更爲地道的表達有intensify/promote/facilitate等詞。
例:我們要深化教育改革,全面推進素質教育。
We will intensify the educational reform and promote the quality-oriented education in an all-round way.

②、政治、經濟、人文等各領域:並列詞出現在不同句子裏時,要注意是名詞形式好,還是形容詞形式更適合,當然詞性統一最爲重要。
例:經濟、貿易、科技和文化合作
economic/trade/scientific/technological cooperation

③、世界的和平穩定與發展,確保經濟平穩較快發展(ensure the steady and relatively fast economic development) (一起來記吧)
例:我們要正確處理(改革/發展/穩定)的關係,確保經濟平穩較快發展。
We will appropriately balance reform, development and stability, and maintain steady and rapid economic growth.