當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 看短信學真美語 第113期:Nick和美國朋友的短信日常系列(113)

看短信學真美語 第113期:Nick和美國朋友的短信日常系列(113)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series "Nick's everyday texts with his American friends". 大家好,我是Nick. 歡迎來到“Nick和美國朋友的短信日常“. So, in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通過講解我本人,和美國朋友之間發的短信,來達到學習地道英文的效果。短信圖片在微博,你也可以關注微博@Nick美語天天說,還有微信公衆號“鉛筆英語”來獲取更多免費內容
今天的短信,還是和上一條短信類似的內容。我的一個有男朋友的女性朋友邀請我去看電影,我拒絕了。我說這不合適,她說這是社會不該產生的stereotype,男女單獨看電影,也可以是朋友關係,即使其中一方有了各自的男女朋友。

看短信學真美語 第113期:Nick和美國朋友的短信日常系列(113)

1. elaborate: 解釋,詳細的解釋。這個一般用於對方跟你解釋了某個東西,但是你還是不太清楚,就讓人家詳細的解釋一遍。
2. so say i was married. say這裏表示假設的意思,口語中也很常用。比如說,let's say you were here. 我們假設你在這裏。短信的say是let's say的省略,然後跟着的i was 是錯誤的,這個虛擬語氣,應該是were. 但是在現實生活中,美國人也分不清,所以乾脆就要麼was,要麼一般現在時。更多虛擬語氣的用法,自己可以去看看語法書,說得比我清楚。只是提醒你,現實很多美國人用的時候不分was were,聽到之後不要感到驚訝。。。比如老友記的外傳joey篇,他就以爲if i was 是虛擬語氣,事實上確實現實很多這樣的。
3. onlooker, 旁觀者,當然了,你喜歡的話,也可以翻譯成長“吃瓜羣衆”
4. zero bad intentions. 沒有刻意的目的,沒有這個打算。 這裏主要是講解zero的用法。以前說過,zero也可以表示否定。比如說人家跟你講話,你在玩手機,那麼別人可能會說,You are zero listening,就是you are not listening的意思。這個zero的用法也非常常見的,基本沒聽過國內的學生用過,即使大家都聽得懂。
5. y=you=ya 表示“你”
alright, so this is pretty much it for this time, I'll see you guys next time, bye