當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語en manos de 和a manos de有區別嗎?

西班牙語en manos de 和a manos de有區別嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.79K 次

La expresión en manos de significa tanto ‘en poder de alguien’ como ‘al cuidado o bajo la responsabilidad de alguien’, mientras que a manos de equivale a ‘como consecuencia de la agresión de una persona’. 

ing-bottom: 55.47%;">西班牙語en manos de 和a manos de有區別嗎?

短語“en manos de”既表示“在某人的掌控下”,又表示“由…照顧、看守或由…負責”;而“a manos de”則表示“由於某人的侵犯、襲擊所造成的結果”。


Con motivo de la constitución de los ayuntamientos y la elección de los alcaldes de España, en los medios de comunicación es frecuente que se confundan estas locuciones en frases como «Otros feudos que caen a manos de partidos locales son Ávila, Balmaseda y Real de la Jara», «Steve Jobs dejó la compañía a manos de Tim Cook» o «Una mujer de cuarenta años ha muerto en manos de su pareja».

在涉及政府機構事務和西班牙市長選舉的時候,媒體經常將這兩個短語混爲一談,例如:“Otros feudos que caen a manos de partidos locales son Ávila, Balmaseda y Real de la Jara.”(其他由地方政黨執掌的市鎮是阿維拉、巴爾馬塞達和埃爾雷亞爾德拉哈拉。)、“Steve Jobs dejó la compañía a manos de Tim Cook.”(史蒂夫·喬布斯將公司留給了蒂姆·庫克。)、“Una mujer de cuarenta años ha muerto en manos de su pareja.”(一名40歲的婦女死在她丈夫手中。)


El Diccionario panhispánico de dudas señala que la locución en manos de significa ‘bajo el control o la responsabilidad de alguien’; por su parte, el Diccionario de la lengua española indica que a manos de se usa con el sentido de ‘como consecuencia de la acción violenta de alguien’. 

《泛西班牙語世界疑難詞典》指出,“en manos de”是指“在某人的控制之下或由…負責”;而另一邊,《西班牙語詞典》指出,“a manos de”指的是“由於某人的暴力行爲導致了一些結果”。


Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Otros feudos que caen en manos de partidos locales son Ávila, Balmaseda y Real de la Jara», «Steve Jobs dejó la compañía en manos de Tim Cook» y «Una mujer de cuarenta años ha muerto a manos de su pareja». 

因此,在前面的例子中,正確的寫法應該是:“Otros feudos que caen en manos de partidos locales son Ávila, Balmaseda y Real de la Jara.”、“Steve Jobs dejó la compañía en manos de Tim Cook.”、“Una mujer de cuarenta años ha muerto a manos de su pareja.”

 

ref:

https://www.fundeu.es/recomendacion/en-manos-de-a-manos-de-significado/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。