當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語表示失業爲什麼是en desempleo?

西班牙語表示失業爲什麼是en desempleo?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

Últimamente oigo mucho la expresión estar en desempleo. ¿No sería más correcto estar desempleado?

ing-bottom: 133.33%;">西班牙語表示失業爲什麼是en desempleo?

最近我經常聽到“estar en desempleo”這個短語,而“estar desempleado”不應該更加正確嗎?

 

Tanto estar en desempleo como estar desempleado son locuciones válidas y equivalentes.

“estar en desempleo”和“estar desempleado”這兩個短語都是正確的,且意義完全相等。

 

Estar en desempleo probablemente sea la reducción de la expresión estar en situación de desempleo, siguiendo el modelo de estar en paro, que, junto con estar parado, son las expresiones de uso general en España (en algunas zonas americanas no se utiliza esta última expresión porque también significa "estar de pie").

“estar en desempleo”可能是“estar en situación de desempleo”的簡略形式,“estar en paro”和“estar parado”在西班牙也很常用,而在一些美洲地區卻不使用“estar parado”,因爲它也有“站着的”的意思。

 

再總結一下上述在西班牙常用的表示“失業”的短語:

estar en desempleo
→ desempleo  m. 失業;[集]失業者

estar desempleado
→ desempleado  adj. 失業的,未就業

estar en paro
→ paro  m. 失業;停業,歇業

estar parado
→ parado  adj. 失業的;停滯的;站着的

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!