當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語中常用的saber和conocer到底有什麼區別?

西班牙語中常用的saber和conocer到底有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25K 次

 

ing-bottom: 66.56%;">西班牙語中常用的saber和conocer到底有什麼區別?

 saber  tr. 知道,瞭解

Usamos saber para hablar sobre:

我們用saber來表達:

> Información o hechos que conocemos.

我們知道的信息或事實。

> Una Habilidad o algo que se sabe de memoria.

掌握的技能或東西。

例句:

1. No sé dónde está la estación.

我不知道車站在哪裏。

2. Nos sabemos esa canción de memoria.

我們記得那首歌。

3. Sé tocar el piano.

我會彈鋼琴。

4. Sabe la tabla de multiplicar.

我會乘法口訣表。

 

 conocer  tr. 認識,熟悉

Usamos conocer para hablar sobre:

我們用conocer來表達:

> Una persona con la que nos encontramos por primera vez.

我們第一次見到的人。

> Una persona con la que tenemos relación.

一個和我們有關係的人。

> Un lugar en el que hemos estado.

我們待過的地方。

> Cosas que nos son familiares.

我們熟悉的事情。

例句:

1. Ayer conocí a tu hermano.

昨天我認識了你哥哥。

2. Conozco a Juan de toda la vida.

我和Juan是老相識。

3. No conozco Madrid.

我不瞭解馬德里。

4. ¿Conoces la revista "Hola"?

你知道《Hola》雜誌嗎?

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!