當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【新哆啦A夢】第六回(5/5)

【新哆啦A夢】第六回(5/5)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.82K 次

哆啦A夢是一隻來自未來世界的貓型機器人,用自己神奇的百寶袋和各種奇妙的道具幫助大雄解決各種困難。哆啦A夢的故事將人們帶進一個奇妙、充滿想像力的世界。也正因此,它能作爲一個常青的形象,伴隨幾代少年兒童的成長。
關鍵詞:いたずら  戻す  含まれる  混ざる
本節內容:真相大白~!

【新哆啦A夢】第六回(5/5)

請聽寫文中空白部分(不用寫序號):

大伯:—1—

哆啦a夢、大雄:ごめんなさい。

大伯:そんな...

哆啦a夢:—2—

大伯:そんな...

女兒:あ、お父さん。

哆啦a夢、大雄:ごめんなさい。ごめんなさい。

女兒:お父さん、しっかりして。

大雄:では。

哆啦a夢:失禮します。

大伯:何だ。三葉蟲か。

大伯、女兒:三葉蟲?

大伯:しかも生きとる。

女兒:本當

大伯:おい、待ってて、君たち。

哆啦a夢:ごめんない。

大雄:許して。

大伯:そうじゃない。これだ。

大雄:何それ。

哆啦a夢:臺所にいるやつ。

大伯:違う。三葉蟲じゃよ。これをどうやってつくったんだね。

大雄:まさか。

哆啦a夢:—3—

女兒:ということは...

大伯:—4—。しかも、これは新種だよ。世界のどこからもこんな形の三葉蟲は見つかっていない。それが生きて動いてる。世紀の大発見だ。やったぞ。本當に興奮だ。

エープリルフールのいたずらじゃと
タイム風呂敷で元に戻します
そんなもんつくれるわけないでしょう
あの地層に含まれていた本物の化石が混ざって、一緒に復元されたんだ

大伯:愚人節的惡作劇?
哆啦a夢、大雄:對不起。
大伯:怎麼可能?
哆啦a夢:我這就用時光包袱變回去。
大伯:怎麼會…
女兒:啊,爸爸。
哆啦a夢、大雄:對不起,對不起。
女兒:爸爸,振作些。
大雄:那麼...
哆啦a夢:再見啦。
大伯:什麼啊,是三葉蟲啊。
大伯、女兒:三葉蟲?
大伯:而且還是活的。
女兒:真的啊。
大伯:喂,等一下,你們兩個。
哆啦a夢:對不起。
大雄:原諒我們吧。
大伯:不是這個意思,是這個。
大雄:這是什麼?
哆啦a夢:廚房裏的傢伙嗎?
大伯:不是的,是三葉蟲啊。這是怎麼做出來的呢?
大雄:怎麼可能。
哆啦a夢:這個應該是做不出來的吧。
女兒:也就是說...
大伯:有塊真正的化石混在時光包袱中一起被複原了。而且這是新物種哦。世界上其他地方都沒有找到過像這樣形狀的三葉蟲,而且還是活的、會動的。世紀大發現啊!太好啦,我太興奮了。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>