當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑯ — 雜詩

韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑯ — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 6.87K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑯ — 雜詩

환영을 지나서 밤을 지나서 내 동료들의 에워싸는 손을 풀고서, 지나와서, 지빠귀새의 노래와 내 영혼과 부합되는 그 노래를 지나서, 그것은 승리의 노래, 죽음의 내뱉는 노래, 그리고 다양하게 항상 변화하는 노래 낮게 그리고 비통하게, 그러나 드높았다 가라앉았다 하는 맑은 가락은 밤을 충만시키고, 슬프게 가라앉고 꺼지며, 경고하듯이 경고하듯이, 그러나 다시 기쁨에 벅차, 내가 으슥한 곳에서 들은 그 밤의 힘찬 성가처럼, 대지를 덮고, 광막한 하늘에 퍼진다,

經過了這些景象,經過了黑夜,經過握過又鬆開了我的同伴的手,也經過了隱藏着的小鳥的歌聲,那和我的靈魂合拍的歌聲,勝利的歌聲,死之消逝的歌聲,永遠變化而多樣的歌聲,低抑而悲哀,清晰而分明,起伏着,瀰漫了整個黑夜,悲哀,低沉,隱隱約約,更令人心驚,但最後又突變爲一種歡樂的音調,普蓋大地,填滿天空,

지나면서, 나는 하트형의 잎이 달린 라일락, 너를 두고 간다, 나는 봄마다 돌아와서 꽃피는 너를, 저기 앞마당에 두고 간다. 나는 너를 위한 노래를 그친다, 서쪽을 향하여 너와 마음을 통하면서 서쪽에 있는 너를 바라보던 시선을 거둔다, 아, 밤하늘에 은빛 얼굴로 빛나던 동료여.

當我在夜間從靜僻深處聽見那強力的聖歌的時候,我走過去,留下你這帶着心形的綠葉的紫丁香,我留下你在庭園中,讓你隨着每度春光歸來,開放。我要停止我對你的歌唱了,我將不再面向西方,對你眺望,和你交談,啊,在黑夜中你銀白色的臉面上發光的伴侶喲!

그러나 밤에서 되찾은 것은 그것이 무엇이든 모두 간직하자, 노래를 저 회갈색 새의 기묘한 노래를, 그리고 거기에 부합시키는 노래, 내 영혼 속에 일어난 메아리를, 그것과, 비통에 찬 얼굴을 한 빛나는 지는 별을, 새의 부르는 소리에 다가와 내 손을 잡는 그 사람들을,

我要把這一切都保留下,不讓它隨着黑夜消逝。這歌聲,這灰褐色的小鳥的神奇的歌聲,這合拍的歌聲,我的心的深處的迴應,還有這充滿着悲愁的,發光的,沉落的星星,聽見小鳥的召喚而緊握着我手的我的同伴,是的,我的同伴,我夾在他們中間,我要永留着對他們的記憶,爲了我敬愛的死者,

나와, 양편에 세운 두 사람의 나의 동료와, 내가 그토록 사랑한 죽은 이를 위하여 그들의 추억을 간직하고, 나의 시대와 국토 안에서 제일 다정하고 제일 총명한 사람들에게- 그리고 이 시를 그리운 그에게 바친다, 저기 향기로운 솔밭과 어두침침한 삼나무 숲 속에, 라일락과 별과 새가 내 영혼의 송가와 뒤얽혀 있다.

爲了那個在我的一生中和我的國土中的最美好,最智慧的靈魂,正是爲了他的緣故,在那裏,在芳香的鬆杉和朦朧陰暗的柏林深處,紫丁香,星星和小鳥和我的深心的讚歌都融混在一起了。

 詞 匯 學 習

하트형:心形 。

하트형의 편지지에 절절한 사연이 담겨 있었다.

心形的信紙上寫着情深意切的內容。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。