當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(77):美國常用習語辨析(下)

舌尖上的美國(77):美國常用習語辨析(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

kick off與tip off:

kick off意思是指任何事情的正式開始,有時也指球賽。

例如:

Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign。

我們學校最近發動一次大規劃的籌款運動。

We will kick off the no-smoking drive。

我們將要發動戒菸運動。

They are going to kick off the football game tomorrow。

他們明天正式開始足球賽。

多半是用主動語態,有時也用被動。

例如:

The fund–raising campaign was kicked off by a millionaire。

一位百萬富翁發起捐款運動。

但是,tip off雖然也指開始,不過多半是指籃球開賽前,裁判開球讓兩邊球員跳球。例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon。

籃球賽於昨天下午兩點開始。

注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)

例如:

I will tip him off about this breaking news。

我要告訴他最新消息。(breaking=latest)

有時也用tip off him about……

舌尖上的美國(77):美國常用習語辨析(下)

act as與act for的用法

act as (臨時)擔任,充當,起……的作用。如:

A trained dog can act as a guide to a blind person.經過訓練的狗可以擔任盲人的嚮導。

表示擔任獨一無二的職務,其前通常不用冠詞。如:

He acted as manager in my absence.我不在時他擔任經理。

I don’t understand their language; you’ll have to act asinterpreter.我不懂他們的語言,你得當翻譯了。

act for代理(某人職務),代爲(處理某事)。如:

Please act for me during my absence.我不在時請代理我處理事務。

I acted for our captain while he was in hospital.我們隊長住院時由我代理他。

接下來我們看兩個句子:

He likes to sit in the front of the class.

他喜歡坐在教室的前排。

There is a pond in front of the house.

房屋前面有個池塘。

發現他們的不同了嗎?一個是in the front of,一個是in front of,有the和沒the的詞組僅僅就是一個定冠詞的區別嗎?下期節目Nic將爲大家揭曉答案!