當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英國首相卡梅倫承諾修補“破碎”社會

英國首相卡梅倫承諾修補“破碎”社會

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

David Cameron is promising a "social fightback" in response to the rioting and looting in England last week.
戴維·卡梅倫承諾爲防止上週發生在英國的騷亂重演,將展開“社會反擊戰”,重整社會秩序。

The prime minister says he's determined to take on long-standing social problems. The prime minister will say the riots are the results of social problems which have "festered for decades and which have now exploded in our face."
卡梅倫表示他決心解決積存已久的社會問題。他認爲此次騷亂是由積累數十年的社會問題最終爆發引起的。

英國首相卡梅倫承諾修補“破碎”社會

He'll add that in parts of the country there has been a slow motion moral collapse and he'll blame the state and its agencies for sometimes encouraging the worst aspects of human nature.
卡梅倫還表示在英國部分地區存在着道德淪喪。他還譴責英國某些機構對人性之惡的縱容。

Mr Cameron will point to the riots as a reason to renew his campaign to fix what he's referred to before as "Britain's broken society" so there is to be a review of a whole range of policy areas, including schools, parenting and welfare in order to find solutions.
卡梅倫將此次騷亂作爲繼續他之前進行的修復“破損社會”的契機。因此將對包括學校、家庭教育和福利等範圍內的一系列政策進行一次檢討,以找到解決問題的方案。

The Labour leader, however, will warn against what he says are knee-jerk gimmicks which haven't been properly thought through. He'll accuse the prime minister of taking a simplistic view of the riots, by seeing them as a problem of culture alone without considering the impact of lack of opportunity and deprivation.
工黨領導人卻警告說,卡梅倫的表態只是未經深思熟慮、膝跳反應般的騙人把戲。他譴責首相將騷亂簡單的歸因爲文化問題而不考慮機會的缺少和剝削對英國社會造成的影響。