當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 網絡社交英語口語 Unit19:你在等人嗎?

網絡社交英語口語 Unit19:你在等人嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

SCENE② A 赫伯特鼓起勇氣走向柔絲

網絡社交英語口語 Unit19:你在等人嗎?

【你在等人嗎?】

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Herbert: Um, Excuse me, miss. Are you waiting for someone? May I sit with you for a second?

赫伯特: 嗯,小姐,對不起。你在等人嗎?我可以跟你坐一會兒嗎?

Rose: Yes, I guess it's OK.

柔絲: 好吧,我想無妨。

Herbert: Thanks. So, um, do you go to bars often?

赫伯特: 謝謝。所以,嗯,你常上酒吧嗎?

Rose: Of course not!

柔絲: 當然沒有。

Herbert: Sorry, I didn't mean anything bad. Would you like another drink?

赫伯特: 對不起,我沒有惡意。你想再來一杯嗎?

Rose: No. This one is 2) half full. Any way, it's very 3) strong.

柔絲: 不了。這杯還剩一半。況且,這杯酒非常烈。

Herbert: I guess the 4) bartender thought you liked strong drinks.

赫伯特: 我猜那個酒保大概以爲你喜歡烈一點的酒。

Rose: 5) Excuse me?!

柔絲: 什麼?!

語言詳解

A: I'm putting it all on the line with Debbie tonight.

今晚我要不計任何代價跟黛比說清楚。

B: What? You're gonna tell her the truth? That takes courage, man.

什麼?你要跟她說說實話?那需要很大的勇氣,老兄。

I didn't meaning anything bad. 我沒有惡意】

“言者無心,聽者有意”的情況,就是這句話的使用時機。

A: You look very mature in that dress.

你穿那件衣服看起來很成熟。

B: Are you saying I'm old?

你在說我老嗎?

A: I didn't mean anything bad. It looks very nice.

我沒有任何惡意。那看起來很好。

1) half full 半滿的

2) strong (a.) 濃烈的,強烈的

3) bartender (n.) 酒保

4) Excuse me? 你說什麼?Excuse me.一般表示“抱歉”的意思,但在這裏,是表示不敢相信對方竟然跟自己說這種話。但要表達這種意思,必須配合正確的語調,才能傳神。