當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 網絡社交英語口語 Unit38:你真會小題大做

網絡社交英語口語 Unit38:你真會小題大做

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

網絡社交英語口語 Unit38:你真會小題大做

網絡社交英語口語 Unit38:你真會小題大做

Rose: (1) embarrassed) Tell you more about what?<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

柔絲: (不好意思)要再跟你說什麼?

Sue: About Herbert! You said he was boring.

蘇: 赫伯特啊!你說過他很無趣的。

Rose: Yes, that's what I thought before.

柔絲: 是啊,我以前是這麼覺得。

Sue: So, are you saying you 2) kind of like him?

蘇: 所以你是說,你現在有點喜歡他羅?

Rose: You 3) blow everything out of proportion.

柔絲: 你真會小題大做。

Sue: So why is he 4) all of a sudden not so boring?

蘇: 那他爲什麼突然不無趣了?

Rose: We have a lot 5) in common.

柔絲: 我們有許多共通點。

Sue: Since when?

蘇: 從哪時候開始有共通點了?

語言詳解

A: Would you ever consider marrying me?

你有沒有可能考慮跟我結婚?

B: No. We have absolutely nothing in common.

沒有。我們完全沒有共通點。

to blow something out of proportion 言過其實,小題大做】

out of proportion是“大到不成比例”blow是“吹”的意思,在美語中有“吹牛”的意思。

A: I can't believe you ignored me like that!

我不敢相信你會這樣躲避我!

B: I couldn't take your call. Don't blow it out of proportion.

我只是沒辦法接你的電話。別誇大其詞了。

A: She said I was cute. She thinks I'm too short and childlike!

她說我很可愛。她是認爲我太矮而且太孩子氣!

B: You blew her comment out of proportion.

你把她的說法講得太誇張了。

1) embarrassed (a.) 感到尷尬的

2) kind of 有一點,有幾分

3) blow... out of proportion (v.) 誇大其詞。proportion 是“比例” 。

4) all of a sudden 突然間

5) in common 共同