當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 英文地址怎麼寫:五招輕鬆搞定

英文地址怎麼寫:五招輕鬆搞定

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

一、寄達城市名的批譯:

英文地址怎麼寫:五招輕鬆搞定

我國的城市名有用英文書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫爲“Peking”,漢語拼音寫爲“Beijing”,二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而後者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

二、街道地址及單位名稱的批譯:

常見的有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。

1、英文書寫的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 譯爲北京市東長安街6號;

2、漢語拼音書寫的,例如:105 Niujie Beijing 譯爲北京市牛街105號;

3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 譯爲廣州東風東路70號。

三、機關、企業等單位的批譯:

收件人爲機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法爲:

1、按中文語序書寫的要順譯。

例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO. 上海食品進出口公司;

2、以英文介詞短語充當定語,一般位於被修飾的名詞之後,譯在該名詞之前。

例如:Civil Aviation Administration of China 中國民航局;

3、機關、企業單位的分支機構一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xi'an branch 北京電子有限公司西安分公司。

四、姓名方面:

外國人習慣是名(First name)在前,姓(Last name)在後。若碰到要一起填的,最好要注意一下順序,不過要是填反了,也沒關係。中國銀行收支票時是都承認的。

例如:劉剛,可寫成Gang Liu,也可寫成Liu Gang。

五、地址翻譯:先小後大。

中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號。而外國人喜歡先說小的後說大的,如 :**號**路**區,因此,在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。

中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶
Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。填寫姓名時,姓在前,名在後,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格後的第一個字母大寫。

附:英文地址寫法

*** 室/房 *** Room

*** *** 村(鄉)*** Village

*** 號 No.***

*** *** 號宿舍 *** Dormitory

*** 樓/層 ***/F

*** 住宅區/小區 *** Residential Quarter

甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D

*** 巷/ 弄 *** Lane

*** 單元 Unit ***

*** 號樓/幢 *** Building

*** 公司 用拼音拼寫

*** 廠 *** Factory

*** 酒樓/酒店 *** Hotel

*** 路 *** Road

*** 花園 *** Garden

*** 街 *** Street

*** 縣 *** County

*** 鎮 *** Town

*** 市 *** City

*** 區 *** District

*** 信箱 *** Mailbox

*** 省 *** Province

更多例子:

寶山區示範新村37號403室
Room 403, No.37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District

虹口區西康南路125弄34號201室
Room 201, No.34, Lane 125, Xikang Road (South), Hongkou District

河南省南陽市中州路42號
No.42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province

湖北省荊州市紅苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province

河南南陽市八一路272號特鋼公司
Special Steel Corp, No.272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Province

中山市東區亨達花園7棟702
Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan

福建省廈門市蓮花五村龍昌裏34號601室
Room 601, No.34, Long Chang Li, Xiamen, Fujian Province

山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲
No.204, Entrance A, Building No.1, 2nd Dormitory of the No.4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong

中國福建省廈門市廈大學生公寓1號樓316室
Room 316, Building 1, Xuesheng Gongyu, Xiamen University, Xiamen, Fujian Province, China