當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典名句 > 試論英語言語行爲理論與《一桶白葡萄酒》中的反諷

試論英語言語行爲理論與《一桶白葡萄酒》中的反諷

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

  一、言語行爲理論

試論英語言語行爲理論與《一桶白葡萄酒》中的反諷

言語行爲理論的創始人tin(1962)在《論言有所爲》中首次提出語言並不僅僅是用來“陳述”、“描寫”或“說明”,而通常是用來實施某一言語行爲的。他將言語行爲分爲言內行爲(1ocutionaryact)(一個有意義句子的產出)、言外行爲(dleoutionaryact)(通過“說”本身來實施某種行爲,完成某一意圖或目的)和言後行爲(pefloeutionaryact)(說話行爲在聽者身上所產生的效果)。Austin認爲,要成功地實旌某一言語行爲必須滿足三個條件:說話人必須是具備實施某一行爲的條件的人;說話人對自己所說的話不能反悔;說話人必須對自己說出的要去實施的行爲抱有誠意。

後來,他的學生Searle進一步完善和發展了這一理論。Searle(1969)明確提出了言語交際的基本單位是言語行爲,而不是傳統的語言學所認爲的符號、詞和句子。他認爲要成功地實施某一言語行爲,必須滿足以下四個條件:(1)基本條件。說話者打算通過說出一個語句,使他承擔實施某一行爲的義務。(2)命題內容條件。說話者在說出某一命題時表達了一個命題,同時斷定了自己將來的行爲。(3)預備條件。聽話者願意說話者實施某一行爲,並且說話者相信他要實施的這一行爲符合聽話者的利益。(4)真誠條件。說話者打算從事某一行爲。Searle把言語行爲重新分爲五大類:闡述類(assertives)、指令類(di—rectives)、表達類(expressives)、宣告類(delcaratives)和承諾類(commissives)。

隨着Searle對這一理論的發展,人們已經成功地將該理論應用於哲學、語言學、心理學、文學批評等領域的研究中,對言語行爲理論應用於文學作品分析的可行性也作了深入的理論研究。tt(1977)就認爲“文學語言”和“普通語言”並無二致,用研究“普通語言”的理論來研究“文學語言”是可能的也是有必要的。荷蘭的VanDijk(1976)建議“將文學當作具有自己的恰當條件(appropriatenessconditions)的一種具體言語行爲”,並區分了文學作品中的宏觀言語行爲和微觀言語行爲(—speechactsandmicro—speechacts)o概括地講,宏觀言語行爲是指一部文學作品的作者通過他的作品與讀者進行交流時所執行的宏觀上的言語行爲,也就是我們所說的作品的主旨;微觀上的言語行爲是指小說中人物所執行的言語行爲,也就是人物之間的交流。前者決定整個語篇,後者則由語篇中的單個句子來執行。

  二、言語行爲理論與反諷

文學語言,從根本上來說就是以文字形式記錄下來的作家的言語,它用來實施某種言語行爲。那麼文學作品,其實也就是作家一個或若干個具體言語行爲組成的一個綜合體。文學言語行爲除了通過言內行爲,傳達語言表層結構的命題意義,還通過言外行爲表達作品言語的深層信息,即作家言語行爲的意圖和創作的主題,從而可能產生相應的言後行爲,即{導到讀者的認同或共鳴。如果能以言語行爲理論爲指導,運用現代語言學和文學評論相結合的方法,就能更好地理解作品的精髓。

作爲文學寫作常用手法之一的反諷就是一種間接言語行爲。它是“作者用來說明小說本意上的表裏虛實之懸殊的一整套結構和修辭手法。”它通過故意違反誠意原則而達到“言在此而意在彼”的效果,說話人真實的言外之意是句子命題內容的反說或否定。19世紀美國著名的短篇小說家EdgarAJlanPoe的短篇小說《一桶白葡萄酒》,就是藉助於將反諷的藝術手法成功地運用在人物對話中,情節的處理上,乃至整部作品的構思之中,從而大大渲染了令人窒息的恐怖氛圍與復仇主題。本文將根據言語行爲理論,對《一桶白葡萄酒》中的反諷言語行爲進行宏觀和微觀兩方面的分析。

  三、《一桶白葡萄酒》中的反諷言語分析

  (一)宏觀上的反諷言語行爲

《一桶白葡萄酒》是復仇主題小說的代表作之一,講述了一個瘋狂的復仇故事。故事中殺人者頭腦清晰,鎮定從容,絲毫沒有普通人實施犯罪時的那種侷促與不安。他一步步將仇人引入酒窖,用鐵鏈將仇人攔腰縛在壁龕上,準備砌牆將其活活悶死。當砌牆將近一半時,“Iceasedmylaboursandsatdownuponthebones”(我索性歇下手中的活,在骨堆上坐下),欣賞起仇人的垂死掙扎,把謀殺的過程當成了復仇快感的享受過程。犯罪結束後,他沒有絲毫的害怕與罪惡感,只說:“Myheartgrewsick”(覺得有點噁心),而且:“Itwasonaccountofthedampnessofthecatacombs”(這是由於墓窖裏那份溼氣的緣故)。這與讀者對死亡以及復仇所固有的觀點形成了一種強烈的對比,反諷由此產生。在這裏反諷的使用不僅映射出復仇者充滿仇恨的心靈和扭曲病態的心理,而且也在最大程度上讓讀者產生了恐懼。這種言後效果就是作者通過反諷所執行的主要的言語行爲。

小說中作者採用了第一人稱的敘述角度。“我”行走於小說文本之間,並不插入作家的現實生活,但對於我們讀者來說這一點可能會造成截然相反的效果!因爲在傳統的第三人稱敘事小說中,以讀者的閱讀心理,“我”與作家肯定具有極大的認同感。這一認識與我們在閱讀小說時所遇到的敘述語氣產生了矛盾。作者這種言語行爲方式的言外之意是渲染故事的真實性,而事實上在這部短篇中,我們除了知道“我”是一個對伏契那託不滿和對美酒也有一定鑑賞力的人之外,其他一無所知。他沒有明確的身份,沒有籍貫或家世。連他的名字也只出現兩次,第一次是說到他的整個家族提起的,第二次是臨近結尾處伏契那託一聲絕望的叫喚。這種印象根本無法與作者本人聯繫起來。所以最終我們發現這種仿真性敘述語氣欺騙了作爲讀者的我們的閱讀感受,反諷在此時就產生了!

  (二)微觀上的反諷言語行爲

Searle(1969)將言語行爲分爲闡述類、指令類、承諾類、表達類和宣告類。在《一桶白葡萄酒=》中的反諷言語行爲中,這五類並不是均勻分佈的,其中以宣告類爲最,所以本文僅對文中最有代表性的實例,即其他四類言語行爲,加以分析。

1.闡述性反諷(assertiveirony)  闡述類言語行爲的言外之意是使說話人對所表達的命題的真實性作出承諾,也就是說他必須相信自己所說的話的真實性。如果在發出話語時說話人本人並不相信命題的真實性,該話語就具有反諷意味。

比如,當“我”在狂歡節晚上遇到伏契那託時,本應是仇人相見,分外眼紅,而“我”卻熱情地與他打招呼:“Mydear F0rtun砒o,youareluckilymet”(親愛的福圖納託,遇見你真好呀)。讀者在閱讀到此處時,可以清楚地從這種表面的熱情中感覺到這句話所代表的真正含義:“我的仇人,遇見我你該倒黴了。”這種“言在此而意在彼”的詞句在文中反覆出現。比如,在後面“我”恨不能讓他立刻進入地窖將其除掉之時,口裏卻說:“Yourhealth ispredous;You8reirch,respected,admierd,belov-ed…;youwillbeill”(你的身體重要。你有錢有勢,人人敬慕,又得人心……你會生病的)。“我”爲了確保伏契那託爛醉如泥讓他再喝一些酒,而嘴裏卻說的是:“AdraughtofthisMedocwilldefendUSfromthedma ps”(喝點梅科多酒去去寒吧)。這些表面上噓寒問暖、阿諛奉承,實際上卻缺乏誠意、暗藏殺機的句子反襯出了“我”的老謀深算和工於心計,反諷的效果便油然而生了。

2.指令性反諷(directiveirony)  指令言語行爲的言外之意是說話人試圖使聽話人去做某一件事。說話人運用指令性反諷來表達與他所說的相反或不同的含意。

小說中“我”千方百計想將伏契那託騙進酒窖,欲除之而後快,但在語言上卻欲擒故縱。從剛開始的顧左右而言他:“ButIhavereceivedapipeofwhatpassesforAmontil—lato”(我弄到一大桶所謂白葡萄酒),到開始激將:“And yetsome foolswill haveitthathistaste is a match foryour own”(可有些傻瓜硬說他眼力跟你不相上下呢),再到假意地拒絕:“Myfriend,no;…Come,weiwllgoback”(我的朋友,不行……走,咱們還是回吧),還有後面虛僞的奉承:“Yourhealthisprecious;Youaerirch,respected,admired,beloved”(你的身體要緊。你有錢有勢,人人敬慕,又得人心)。這些句子的表層結構所傳達的意思都是在拒絕他,而實際上這些言語行爲的言外之意都是在試圖使伏契那託跟他到酒窖去:“快跟我走吧,傻瓜,今天我一定要除掉你!”根據奧斯汀和塞爾的成功會話原則,這些話語違反了原則,產生了反諷的效果。

3.承諾性反諷(commissiveirony)  承諾類言語行爲的言外之意是使說話人對某一未來的行爲作出許諾。承諾類的先決條件是說話人對所承諾的行爲有能力去完成,所以當交談雙方都清楚說話人並沒有能力或不可能去實施那一行爲時,承諾便賦予了反諷的含意。

文中的“我”利用仇人對名酒的嗜好,以一桶自葡萄酒(Amontillato)一步一步將他誘騙到自家的酒窖時,嘴裏說着:“1willnotimposeuponyourgoodnature”(我不會利用你的好心的),但實際此時他正是利用了仇人的“好心”纔將其騙人酒窖的。而後面他將伏契那託用鐵鏈鎖住後所說的:“Oncemoreletmeimploretoreturn”(讓我再一次求求你回去吧,也並不是真正要將伏契那託放出去,而是對伏契那託的愚蠢的一種嘲弄,是計策成功後得意的表現,因而具有反諷的意味。

4.表達性反諷(expressiveirony  表達類言語的言外之意是對命題內容中所表明的某種事態表達說話人的某種心理狀態。說話人的反諷含意可以從語境中來推斷,表達性反諷的主要意圖是對聽話人的行爲作出一個貶抑的陳述。

文章中“我”處心積慮想置伏契那託於死地,然而當面卻稱呼伏契那託爲“myfriend”(我的朋友),並且這樣的稱呼反覆在小說中出現。事實上“我”非但沒有把他當作朋友,相反他是我要報復的敵人。另外還有文中“我”明顯見到伏契那託已喝得酩酊大醉,卻仍然恭維他:“Howermarkablywellyoua~elookingtoday”(你今天看起來氣色真不錯呀)。在酒窖中,“我”已是殺機重重,卻說:“AndItoyourlonglife”(我祝你長命百歲)。還有文中最後一句:“Inpacerequieseat!”(願死者安息吧)這些缺乏誠意的句子所要傳達的言外之意,讀者都能看出來,而伏契那託卻因酒醉和元設防而信以爲真,強烈的反諷效果就凸顯出來了。

《一桶白葡萄酒》中,人物之間在遵循、利用以及違背會話合作原則進行交際的過程中產生了豐富的語用含義,凸顯出了人物鮮明的個性心理,烘托出了小說的恐怖氛圍與復仇主題。可見,用言語行爲理論來分析文學作品可以揭示作品內各具體言語行爲所傳達的作家創作過程中的真實意圖,幫助我們理解作品的主題,以達到與作家的心靈交流的目的。