當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語裏表示“妨礙”的動詞obstar只有第三人稱的變位?

西班牙語裏表示“妨礙”的動詞obstar只有第三人稱的變位?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次

El verbo obstar, empleado casi siempre en oraciones negativas, va seguido de la preposición para: (algo) no obsta para que.

ing-bottom: 133.33%;">西班牙語裏表示“妨礙”的動詞obstar只有第三人稱的變位?

西班牙語動詞obstar幾乎只在否定句中使用,後邊需要跟前置詞para,即(algo) no obsta para que。

 

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Esto no obsta que se tenga que investigar el financiamiento de las últimas campañas», «Eso no obsta que considere que asistimos a una campaña teledirigida contra la expresidenta» o «Nada obsta que en una misión haya dos embajadores».

在媒體中經常會看到這樣的句子:«Esto no obsta que se tenga que investigar el financiamiento de las últimas campañas»(這並不妨礙對最近幾次活動進行資金調查),«Eso no obsta que considere que asistimos a una campaña teledirigida contra la expresidenta»(這並不妨礙他認爲我們參與了針對前總統的遠程控制活動),以及«Nada obsta que en una misión haya dos embajadores»(在一個任務中派出兩位大使並沒有什麼不妥)。

 

Tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, obstar es un verbo intransitivo y se construye con un complemento introducido por para y, menos frecuentemente, por a. No se considera adecuado el uso transitivo de este verbo: (algo) no obsta que.

正如《泛西班牙語美洲疑問詞典》中指出,動詞obstar是不及物動詞,後需要加上para,很少用a。把它當作及物動詞的用法並不合適:(algo) no obsta que。

 

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Esto no obsta para que se tenga que investigar el financiamiento de las últimas campañas», «Eso no obsta para que considere que asistimos a una campaña teledirigida contra la expresidenta» y «Nada obsta para que en una misión haya dos embajadores».

所以之前的例句這樣寫更合適:«Esto no obsta para que se tenga que investigar el financiamiento de las últimas campañas»,«Eso no obsta para que considere que asistimos a una campaña teledirigida contra la expresidenta»,還有«Nada obsta para que en una misión haya dos embajadores»。

 

Se recuerda que obstar es un verbo defectivo, esto es, que no se conjuga en todas sus formas; en este caso concreto, únicamente se emplea en tercera persona del singular o del plural (por ejemplo,obsta u obstan, no obsto ni obstáis), tal como se puede ver en la conjugación ofrecida en el Diccionario de la lengua española.

值得注意的是obstar還是個缺位動詞,也就是說,這個動詞並不具備所有形式的變位;具體來講只使用其第三人稱單數或複數的變位,比如obsta或obstan, 沒有obsto也沒有obstáis的形式,這些都可以在《Diccionario de la lengua española》的動詞變位部分查到。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!