當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 【軟文】假嬛傳:你的泰語還沒進步嗎?(已修)

【軟文】假嬛傳:你的泰語還沒進步嗎?(已修)

推薦人: 來源: 閱讀: 5.69K 次

雍正元年八月十二日,黃道吉日。今天,是假嬛一幫人進宮選秀的日子,這次選秀對於皇帝而言,自然是爲了充實後宮,以便爲皇帝開枝散葉。於是,假嬛和她的兩個姐妹:沈沒妝、安零絨就準備進宮選秀啦!故事,還得從這裏開始說起……

【軟文】假嬛傳:你的泰語還沒進步嗎?(已修)

 

 

暖閣內點燃了宮燈,從皇帝的寶座到暖閣的門檻處都有絲帳逶迤於地,給人幾分慵懶之意,看上去美極了。

選秀的方法也很有考究。

皇帝和太后各自坐在自己的椅子上,每說到一個秀女,太后和皇帝就會問話。

如果太后或者皇帝覺得這個秀女不錯的話,那麼就可以按一按身體左側的那個按鈕,這樣的話,椅子就會轉過來,就表示這個秀女入選了。

相反,如果一直等到秀女自我介紹完,皇帝或者太后都還沒有轉過身來的話,這個秀女就算是落選了,稱作“撂牌子”。

這種選秀方法,是模仿的《中國好聲音》。

接下來,那內監又喊到了沈沒妝的名字。

“京城鬧市蜀錦店老闆沈精炳之女——沈沒妝,年十七!”

沈沒妝順勢便跪下,叩首,道:“臣女沈眉毛,參見皇上、太后,願皇上、太后身體康健,福澤萬年。”

皇帝一聽,便舉起了左手,吼道:“朕要轉身!朕要轉身!”

太后在一邊說道:“皇帝要轉身,那轉便是了,不要這樣大聲喊叫,會損了皇家的顏面!”

沈沒妝叩首謝恩:“臣女叩謝皇上讚賞。”

皇帝緩緩轉過身來,問道:“你的泰語水平,大概是什麼樣子?”

 

 

沈沒妝緩緩低下頭,雙頰泛紅,細聲細語道:“臣女……臣女的泰語並不是很好,只不過是能認識幾個常見地單詞罷了,還分不清高輔音和低輔音呢。”

太后笑道:“能認識幾個字已經是很好的了,畢竟顏值高才是最重要的,沈沒妝,留用吧。”

那太監又高聲喊道:“沈沒妝入選,留牌子,賜香囊。”

說完,又輪到安零絨了。

內監高喊道:“江州茅廁管理員安比槐之女安零絨,年十六!”

安零絨跪下,叩首道:“臣女拜見皇上。”

皇帝聽得聲音不錯,但還沒有轉身的意思,只是問道:“安零絨,朕想問問你,在哪兒學泰語啊?”

 

 

安零絨低下頭,低低道:“臣女在滬江網校學習中級泰語,現在已經能進行日常對話了。”

皇帝咯咯笑了幾聲,轉過身來,笑道:“嗯,你能進行日常對話自然也是極好的了,朕看你雖然長得醜,可是學問多呀,留用吧!朕以後有事沒事就會叫你過來陪朕的。”

安零絨連忙謝恩:“謝皇上,謝皇上!”

接下來……該輪到假嬛了。

內監高聲喊道:“大理寺少卿假遠道之女假嬛,年十七!”

假嬛跪下,道:สวัสดีค่ะ(你好。)

皇帝震驚:วาว คุณพูดภาษาไทยได้ดีอย่างนี้(哇,你泰語竟然說的這樣好!)

假嬛臉上笑嘻嘻,道:ขอบคุณมากค่ะ(謝謝。)

皇帝轉過身,說道:“嬛嬛一嫋楚宮腰,那更春來,香減玉消。擡起頭來,朕看看你長什麼樣子。”

假嬛於是擡起頭來。

皇帝“哇”一聲,差點跳了起來:“你你你你……你入選了,你入選了!”

 

 

假嬛覺得莫名其妙,但還是笑笑,謝了恩,下去了。

半年過後,假嬛成了碗嬪,天天陪着皇帝閒聊,尬泰語。

皇帝非常驚訝:คุณไม่เพียงแต่สวยแบบธรรมดาเท่านั้น หากยังพูดภาษาไทยได้ดีอีกด้วยนะ(你不僅人長得漂亮,泰語也是一級棒呢。)

假嬛笑着撲倒皇帝的懷裏:“其實臣妾的泰語本來沒有這樣好的……”

皇帝疑惑,看着假嬛:“哦?那爲什麼你的泰語突然這麼好了?果真是顏值和智商成正比嗎?”

假嬛緩緩用手絹遮住嘴角:“臣妾……不想告訴皇上……”

皇帝笑笑,一把摟過假嬛:“那今晚……陪着朕尬聊一下泰語好嗎?”

 

 

假嬛心裏一慌,推諉道:“今晚……今晚臣妾要做聽力練習呢,因此不能陪皇上尬聊了呢……”

皇帝輕輕皺眉:“那……好吧……”

一年又一年,假嬛有了身孕,這一天,來到皇帝的御書房,看見皇帝正在寫一些詩詞。

假嬛拿了過來,念道:“……朕無比思念谷歌翻譯皇后,前年得了一個新的嬪妃,叫假嬛,她的泰語跟你說得一模一樣,只不過最近假嬛的泰語好多了,突飛猛進,不知道是什麼原因,谷歌皇后啊,朕好想念你啊,也不知道你嫁去了匈奴之後過得好不好……”

 

 

假嬛悲從中來,哭道:“皇上!皇上!皇上!你喜歡臣妾,難道只是因爲臣妾的泰語說得跟以前的谷歌皇后一樣嗎?!皇上!您從來都沒有愛過臣妾!”

皇帝皺眉,一巴掌扇在了假嬛的臉上:“那你說!爲什麼你最近的泰語突然變好了!是不是你揹着朕有別的男人了?!”

假嬛哽咽,忽然又笑了起來:“對呀,臣妾就是揹着您找了其他人,臣妾喜歡上了您的十七弟——滬江王爺。他的泰語好多了,您還不知道吧,臣妾每天晚上之所以不想和您尬聊,就是因爲臣妾要和滬江王爺一起學泰語!”

皇帝震驚無比,兩眼空洞,雙手顫抖着說:“什麼!是他!不可能!你怎麼可能爲了他背叛朕?!”

假嬛坦然笑笑:“呵呵,皇上,您還不知道吧,最近甚至連百度翻譯的翻譯水平都突飛猛進,滬江的泰語課程更是層層攀升,只有你,只有你這樣不好好學習泰語的人才在這裏止步不前!臣妾用滬江學泰語,已經能夠和泰國人順利交流了!你這渣渣皇帝,去死吧!”

 

 

雍正“呃”地大吼了一聲,心悸而死。

雍正駕崩後,假嬛又忽然悲痛了起來……

那年杏花微雨,你說你喜歡谷歌翻譯,也許,從一開始,假嬛就應該認準滬江網校的……

(完)

 

好了,同學們,故事講完,玩笑也都開完了。喜歡用百度翻譯的同學,一定都發現了這個問題,那就是:最近,百度翻譯的準確度忽然突飛猛進,幾乎沒有了語法錯誤,我們來看幾個截圖吧!

 

真的是非常標準的定語加中心語。

再來看一個完整的句子

 

 

用詞也很地道有木有!形容詞的位置也沒有錯,詞性也沒有錯,真真是極好的。

當然,這並不代表百度翻譯就很完美了。每當翻譯一大段文字的時候,百度翻譯還是會“吃不了兜着走”,由此可見,想要輕鬆自如地看懂泰文,聽懂泰語,還是要靠自己的努力才行呀,畢竟技多不壓身嘛。所以,小編強烈爲大家推薦滬江泰語課程,讓你躺在寢室就能輕鬆學泰語~!

百度翻譯已經有了突飛猛進的進步了!爲何你的泰語還止步不前呢?

除了每天必須的背單詞,讀課文,練口語,練聽力以外,還需要時時刻刻關注泰國的新聞、電視劇,經常看那些生活化、口語化的句子和文章,相信你對於語法或者詞彙的處理是能夠得心應手的。當然啦,還有很重要的一點,那就是……(滬江網校)

(哈哈剩下的打廣告就交給扁扁啦~~~我的文章就寫到這裏了。)

 

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。