當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏!

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

網絡詞彙每一年都是層出不窮,2023年也是不例外,很多社交媒體上的新泰語詞彙不絕於耳,作爲泰語愛好者的我們一定不能錯過這些新興詞彙,接下來就來看看2023年泰語又有哪些網絡熱詞吧!

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏!

ตลอดหนึ่งปีที่ผ่านมา บอกได้เลยว่ามีคำศัพท์หรือวลีติดปากที่เกิดขึ้นจากกระแสโซเชียลให้เราเอามาเล่น เอามาพูดตามจนกลายเป็นเทรนด์ในช่วงเวลานั้น ตลอดจนกลายเป็นคำพูดติดปากที่ถ้าไม่พูดคงถูกหาว่าเชยไปเลยก็ได้ วันนี้ Sanook Campus เราก็จะพาเพื่อนๆ มาสรุป ศัพท์โซเชียลฮิตแห่งปี 2023 มาดูกันว่าศัพท์อะไรที่เรียกว่าเป็นไฮไลท์ที่สุดของปี ที่ชาวโซเชียลต้องเอาไปพูดตามกัน และแต่ละคำนั้นมีความหมายว่าอะไรกันบ้าง เรามาย้อนดู ศัพท์โซเชียลฮิตแห่งปี 2023 ไปพร้อมๆ กันเลย
過去的一年中,社交媒體上產生了大量的新型詞彙和短語,在各個時間段都成了熱門詞彙,不知道這些詞彙的人也都會被嘲笑過時。今天,我們就來幫大家總結一下2023年的年度網絡熱詞,看看今年都有哪些詞彙成了大家爭相傳播的年度亮點,看看這些詞都是什麼意思,快一起來看看吧!

ไอ้เราก็เท่ซะด้วย
我也是很酷的

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏! 第2張

วลี "ไอ้เราก็เท่ซะด้วย" นี้มีที่มาจาก เก้า จิรายุ ละอองมณี ในขณะที่เขากำลังให้สัมภาษณ์กับทางนักข่าวเกี่ยวกับความสัมพันธ์กับ วี วิโอเลต แฟนสาวของเขา โดยประโยคเต็มๆ นั้นเขาได้พูดว่า "ไอ้เราก็เท่ซะด้วย คราวนี้ลำบากว้าวุ่นเลย บางทีแบบไปเจอสาวสวยๆ มากรี๊ดกร๊าดอะไรอย่างงี้ เธอจะเผลอใจบ้างไหม? เขาก็มีถามเรา เราก็บอกว่าไม่ เราไม่สนใจอยู่แล้ว เธอทำให้ผู้หญิงหลายคน บนโลกนี้สวยน้อยลง" โดยมีความหมายประมาณว่า เราก็เป็นคนที่หน้าตาดีในประมาณหนึ่ง มีคนที่เข้ามาสนใจเราอยู่เรื่อยๆ แต่เราก็ไม่เคยสนใจใคร เพราะว่าเรามีแฟนแล้ว แฟนของดีมากๆ จนทำให้เราไม่สนใจคนอื่นเลย
這個短語出自Kao Jirayu La-ongmanee在接受記者採訪時提到女朋友Violette時說過的話,他當時完整的表達是:“我也是很酷的,這次完蛋了,有時候也有很多美女來對着我尖叫,女朋友問我會動心嗎,我說不會,因爲沒有在意,我女朋友已經讓這個世界上的很多女性沒那麼有魅力了。”這句話的大概意思是,我自己本身也很帥,一直有人示好,但我並不在意,因爲已經有對象了,對象很好,不需要再去關注別人了。

 

I told พระแม่ลักษมี about you
我和吉祥天女說你了

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏! 第3張

I told พระแม่ลักษมี about you ถ้าแปลเป็นภาษาไทยก็จะหมายความว่า ฉันบอกพระแม่ลักษมีเกี่ยวกับคุณ ความหมายของวลีนี้แปลว่า เป็นการขอเนื้อคู่ ว่าอยากได้เนื้อคู่แบบคุณ ไม่ว่าจะเป็น หน้าตา หรือนิสัย เพราะว่า พระแม่ลักษมีค่อนข้างโดดเด่นในเรื่องการขอพรด้านความรักสำหรับสายมู พระแม่ลักษมีมีความซื่อสัตย์ที่มีต่อพระสวามี ซึ่งก็คือพระนารายณ์สายมูทั้งหลายจึงมีความเชื่อว่าถ้าขอพรทางด้านความรักแม่ลักษมีคือยืนหนึ่งทางด้านการขอเนื้อคู่ที่ตรงตามที่ใจเราปรารถนานั่นเอง
“我和吉祥天女說你了”意思是我已經和吉祥天女(印度教中的女神之一)提到過你了,表明了想要和你在一起的含義,從外貌性格方面都想要你這樣的伴侶,因爲吉祥天女在求姻緣方面非常靈驗,因爲她對自己的丈夫毗溼奴神非常忠誠,所以人們相信向吉祥天女祈求姻緣會得償所願。

 

ชายแท้
鋼鐵直男

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏! 第4張

คำว่า ชายแท้ ในบริบทนี้ไม่ได้หมายถึงบุคคลผู้เป็นเพศชายทั้งหมด แต่คำดังกล่าวมักถูกใช้เพื่อพูดถึงคนที่ไม่เข้าใจเรื่องความเท่าเทียมทางเพศ และไม่เคารพสิทธิของคนเพศอื่นๆ หรือต่อให้เข้าใจ แต่กลับไม่เคารพสิทธิของคนเพศอื่นๆ ที่เป็นเพื่อนร่วมสังคม โดยกรอบความเป็นชายแท้ที่สังคมมองผู้ชายเหล่านี้ มักมาจากพฤติกรรมต่างๆ มากมายที่แสดงออกทั้งในโลกโซเชียลและในชีวิตจริง ต่อเพศอื่นๆ ไม่ว่าจะเป็น เพศชายด้วยกันเอง เพศหญิง ตลอดจน LGBTQ+
鋼鐵直男在這個語境指的並不是生理上的男性,指的是不理解性別平等、不尊重其他性別權利的人,或者是明明理解,但卻故意不尊重社會中的其他性別,大家認爲這些“鋼鐵直男”經常會在網絡世界和現實生活中對其他性別表現出很多討厭的行爲,包括對和自己性別相同的人、女性和性少數羣體。

 

วาสนาผู้ใด๋น้อ
誰的好福氣

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏! 第5張

ภาษาถิ่นที่โกไวรัลแบบสุดปังของปีนี้เลยก็ว่าได้ โดยคำว่า วาสนาผู้ใด๋น้อ เป็นภาษาอีสาน แปลตรงๆ ก็เหมือนเป็นการตัดพ้อเบาๆ หรือเป็นการถามในลักษณะถึงคนที่ดูดี แต่อยู่ไกลเกินเอื้อมสำหรับเราว่าใครจะได้เป็นแฟนกับคนหน้าตาดี สมบูรณ์ ระดับพรีเมียมขนาดนี้ ซึ่งคำนี้เป็นคำถามที่มีความทั่วไป ไม่ได้สื่อไปในแง่การคุกคาม หรือ มีเรื่องเพศมาเกี่ยวข้อง
可以說是今年大熱的方言,“誰的好福氣”這句話是泰國東北話,意思是向特別好但是超出了自己能力範圍的人,這到底是誰的好福氣能夠獲得這麼好看、完美的頂級伴侶,這個詞含義中性,並不表達出不尊重或者有性別方面的含義。

 

ไม่สนลูกใคร
不管是誰的孩子

2023泰語網絡熱詞大盤點 看看你能不能跟上泰語的節奏! 第6張

คำว่าไม่สนลูกใครนั้นเป็นวลีเอาไว้ปิดท้ายประโยค ที่สื่อความหมายว่า "สิ่งที่เราทำลงไป เราไม่สนอะไรทั้งนั้น ว่าคนอื่นจะคิดอะไร หรือจะเป็นใคร เราจะทำซะอย่าง" ให้ประโยคดูมีความม่วน มีความจอยมากขึ้นเวลาพูด หรือพิมพ์สื่อความหมายออกไป
“不管是誰的孩子”一般用在句末,表達出了“我做的所有事誰都不care,不關心別人怎麼想的,也不關心別人是誰,就這麼做了”,在說話和打字中表達出一種搞笑和好玩的感覺。

 

大家覺得中國社交媒體的年度熱詞是什麼呢?

 

聲明:本文由本站泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。