當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 這兩個日語表達使用上的差別

這兩個日語表達使用上的差別

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

大家知道嗎?日語表達中「何でもない」和「何もない」都有“沒什麼”,“沒怎麼樣”的意思,但多出的一個「で」使兩者有着細微的差別。大家知道它們的區別與聯繫嗎?如果你對此也感興趣的話,不放今天一起來看看吧!

語法上來說

兩個詞彙中的「何」是代名詞而不是疑問詞,所以兩者都是表示否定。

「も」是表示其他同類的東西也存在的意思。

「でも」是類推他者的情況,也有舉例說明的意思。

「何もない」是指沒有A、沒有B、沒有C,什麼都沒有的意思。

「何でもない」是指A、B、C不存在,並且想要的和A、B、C同類的東西也不存在的意思。

從語義上來說

「何でもない」是指沒有特別的情況或是事態發生,想要表達沒有異常所以不必在意的時候使用。

「何もない」是指不存在,一切皆無。強調什麼都沒有的時候使用。

「どうしたの?」的回答

別人來詢問“怎麼了” 可以理解爲是在關心是不是情況有異,是不是有什麼問題。「何でもない」是一般通用回答,並且表示感受到了對方的關心。

而回答「何もない」也是可以推斷到是在表達「何でもない」的意思。

大家都瞭解清楚了吧!學習日語表達也要注意類似的地方,不要小看它們的區別,很有可能會用錯。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

這兩個日語表達使用上的差別