當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 「憂い」和「愁い」:你會區分使用嗎?

「憂い」和「愁い」:你會區分使用嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

「憂いを帯びた瞳」「憂い顔」この「憂い」という言葉、意味をはっきりとは知らないで使っている人もいるかもしれませんね。文學作品や歌詞などにもよく使われる言葉です。「憂いを帯びた~」とはどんな様子を表しているのでしょうか。「愁い」という表記もあります。今回は、「憂い」の意味と使い方!「愁い」との違いについてご説明いたします!

ing-bottom: 66.56%;">「憂い」和「愁い」:你會區分使用嗎?

「憂いを帯びた瞳(憂鬱的眼睛)」「憂い顔(憂愁的面容)」中的「憂い」一詞,應該也有不太清楚詞義就使用了它的人吧。在文學作品和歌詞中也經常能看到這個詞。所謂的「憂いを帯びた~(帶着憂鬱的~)」,是指一種怎樣的樣子呢?另外還有種寫法是「愁い」。這次本文將爲大家說明一下「憂い」的意思和使用方法以及與「愁い」的區別!

「憂い」は「予測される悪い事態に対する心配」「嘆き悲しむこと。憂鬱なこと」と言う意味です。「うれい」と読みます。

「憂い」的意思是“對預想到的糟糕事態感到擔心”“悲哀。憂鬱”。讀作「うれい(urei)」。

「憂い」は「心配」「嘆き」「悲しみ」といった、物事や狀況を心配したり、気分が沈んだりするさまを表す言葉です。

「憂い」是指“擔憂”“嘆息”“悲傷”等,表示對事物或狀況感到擔心或心情低落的狀態。

自分の思うようにならない、不愉快である、悲しい、そういったネガティブな気持ちになってしまうような狀況で使います。

常在心情變得消極,例如事情結果不符合自己的期望,不開心,悲傷等情況下使用。

「憂いのある○○」とか「○○の憂い」といった使い方が一般的です。

常見的表達有「憂いのある○○」、「○○の憂い」等。

例文

母は憂い顔で父の後ろ姿を見送っていた。(憂い顔=心配そうな顔つき)

母親滿面愁容地目送着父親遠去。(憂い顔=憂慮的神色)

彼女の描く人物畫は、憂いを含んだ瞳が魅力的だ。

她筆下的人物畫,憂鬱的眼睛充滿魅力。

備えあれば憂いなし。(準備を整えておけば、いざという時に何が起きても心配無用であるということわざ)

有備無患。(只要事先做好準備,即使突然發生什麼事情,也根本不必擔心。諺語。)

「憂いを帯びた~」とは?

「憂いを帯びた~(帶着憂鬱的~)」是指?

「憂い」はしばしば「憂いを帯びた」という形で使われることがあります。「憂いを帯びた顔」、「憂いを帯びた瞳」、「憂いを帯びた表情」など、顔つきや人の様子などについて使います。

「憂い」常常會以「憂いを帯びた」的形式出現。一般用來形容人的表情或狀態,例如「憂いを帯びた顔(面帶愁容)」、「憂いを帯びた瞳(憂鬱的雙目)」、「憂いを帯びた表情(憂慮的神情)」等。

「憂いを帯びる」ということは、「憂い」、つまり心配そうな様子や切ない様子、ゆうつな様子を持っていて、そのような感じがするということですね。

「憂いを帯びる」是指“哀愁”,也就是給人一種看上去神色擔憂、悲傷、鬱悶的感覺。

「憂い」は心配や憂鬱のようなネガティブな感情を表す言葉ですが、「憂いを帯びた~」は、翳りのある暗い美しさを表す表現として使われることも多いです。

「憂い」是一個表達擔心、憂鬱等消極情感的詞彙,而「憂いを帯びた~」則多用於表達陰翳暗黑的美麗。

【例文】

彼は憂いを帯びた表情で、何かを思い悩んでいるようだ。

他表情憂慮,似乎在苦惱着什麼。

彼女の憂いを帯びた瞳は魅力的だ。

她那憂鬱的眼睛讓人着迷。

「愁い」との違い

和「愁い」的區別

「憂い」と同じ読みの「うれい」に、「愁い」があります。

讀音和「憂い」的「うれい(urei)」相同的詞有「愁い」。

こちらもさびしそうなイメージで、ほぼ同じような意味に思えますね。どちらを使ってもよい場合も多々あります。

這個詞也給人一種寂寥的印象,所以它們的意思基本相同。二者在很多情況下可以混用。

ですが、細かく區別すると、「憂い」は主に「心配する」という意味で使われます。一方の「愁い」は、「さびしさ」「悲しみ」「憂鬱」といった意味で使います。

不過,仔細區分的話,「憂い」主要被用來表示“擔心”的意思。另一方面,「愁い」表示的則是“孤寂”“悲傷”“憂鬱”等含義。

物事への心配が強い場合は「憂い」、悲しく憂鬱な気持ちが強い時は「愁い」と、使い分けることができます。

當對事物的擔心情緒更強烈時用「憂い」,悲傷憂鬱的情緒更強烈時用「愁い」,可以這樣來區分使用這兩個詞。

本內容爲滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:

錯誤用法被辭典列爲正確釋義:「敷居が高い」你會用嗎?

都是品質保證:「お墨付き」和「折り紙つき」有何不同?