當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:境域中的無限 — 雜詩

韓國文學廣場:境域中的無限 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:境域中的無限 — 雜詩

그들은 모두 빛의 세계에 가버렸다.나만 이 세상에 여전히 머물고 있다.나의 추억은 아름답게 빛나서 내 슬픔 생각을 가시게 한다.그 추억은 구름 낀 내 마음에 반짝인다.어스름한 숲 위의 별처럼 또는 해가 진 후에도 여전히 이 언덕을 감싸고 있는 흐릿한 빛과 같이.

他們都去矣進入那光的境域中,留下我獨自坐在這裏!他們依然美好光明的記憶,使我悲哀的思想清晰;那記憶燦爛閃耀在我陰翳的胸臆,彷彿羣星在幽暗的天際,—或像在太陽隱沒以後,點綴着這山的微光依稀。

​영광의 하늘을 거니는 그들을 나는 보나니 그 빛은 나의 나날을 밟고 지나간다.나의 나날은 흐리고 창백한 것 명멸(明滅)하며 사라져 가버리는 것.오오 성스러운 소망이여, 드높은 겸손이여 저 하늘과도 같이 지극히 높은 것이여 이것이 그대들이 거니는 길임을 알려 주었노니 내 차거운 사랑을 뜨겁게 해주기 위해서이다.

我看見他們行走在榮耀的空中,他們的光使我的日子蒙羞,—我的日子最好也不過沉悶故舊,僅是將熄滅歸於腐朽。啊,神聖的盼望!高尚的謙懷,—如同諸天高越塵埃!藉着你的行動向我顯示點燃起我已冷的愛。

그립고 아름다운 죽음이여, 정의로운 자의 보석이며 어둠 속에서만 빛나는 것이여 네 저 너머에는 어떤 신비가 있는가 그 징표를 인간인 내게 보여 다오.새의 보금자리를 발견한 사람은 한번 보기만 하고도 새가 날아갔는지 알지만 그 새가 어느 아름다운 샘가나 숲에서 노래하는지는 그 사람은 알 수 없는 것이어니.

寶貴的,美好的死,—義人的珍寶,—只是在黑暗中顯耀!何等的奧祕在塵土之外,人豈能展望那個目標!人尋得巢中羽毛未豐的雛鳥,乍見難相信那鳥會飛高;但現在它在幽美的山谷叢林鳴叫,對於他何曾知曉。

그러나 마치 천사가 환한 꿈 속에서 잠자고 있는 사람의 영혼을 부르는 것처럼 항상 색다른 생각이 우리의 일상에서의 문제를 초월하여 때로는 영광 속을 넘보는 일이 있는 법이다.만일 무덤 속에 별이 갇히게 된다면 그 불꽃은 거기서 타오르기는 하리라만 감금의 손에서 벗어난다면 별빛은 하늘에 널리 반짝이리니.

然而,天使們有時在更快樂的夢中,會喚醒靈魂當人在睡覺,奇異的思想超越我們慣常的主調,短暫的瞥見榮耀。如果把一顆星拘禁在墳墓裏,她被囚的火焰必然在那裏燒起,但當那閉鎖她的手稍留空隙,她必然會照遍天際。

​오오 영원한 생명의 아버지, 또한 당신이 창조한 온갖 영광이여 당신의 성스러운 영혼을 이 속박의 세상에서 거두시고 참다운 자유 속에 되돌려 주소서.끊임없이 나의 전망을 가로막는 이 모든 안개를 흩어 주소서 아니면 이미 망원경이 필요하지 않은 저 높은 언덕으로 나를 옮겨 주소서.

噢,永遠生命的父,所有受造者都因你得榮耀!再借你的靈從這奴役的世界進入真正的自由。求你消除這些過眼的雲霧,會遮掩我的視線;或從此遷我到那山,我就不需鏡子清楚可見。

 詞 匯 學 習

창조:創造 。

그 여배우는 패션 감각이 뛰어나서 항상 유행 창조의 선두 주자가 되었다.

那名女演員對服裝很有感覺,總是創造時尚潮流。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。