當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 與房屋出租相關的英語表達

與房屋出租相關的英語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

1. Do you have any apartments for rent right now?
你們現在有沒有公寓要出租啊?
  
假設今天我們在報紙上看到房屋出租 (To lease, To let) 的廣告,接下來要做的就是打電話給租屋中介(leasing agent) 或是房東 (landlord, landlady)確定一下有沒有房子要出租。寒暄一兩句之後,就可以直接切入正題,"Do you have any apartments for rentright now?" 、 "Do you have any apartment available right now?" 或是"Do you still have a vacancy?" (還有空的公寓嗎?) 都是不錯的講法。
同樣的問法也常見於去旅館"開房間"時,通常一進旅館,我就會先問,"Do you have any roomsavailable?" 或是 "Do you still have a vacancy?"不過很多旅館特別是Motel,招牌下都會掛一個 No Vacancy 的燈,如果還有空房間,則 No 是暗的,只見 Vacancy的燈是亮着。如果客滿的話,則整個 No Vacancy 的燈都是亮着的,各位不妨在進旅館前先確定一下。
如果對方的確有公寓要出租,那我們就可以緊接着問對方,"What kind of apartment do youhave?" (你們的公寓什麼樣啊?) 如果很不巧的房子剛剛纔租出去 (lendout),你可以換別家試試,或者再確認一下,"When would you say that there would be anapartment available again?" (那你覺得什麼時候纔會有房子空出來呢?)說不定再耐心等等就會有空房子了呢!

與房屋出租相關的英語表達

2. I'd like to rent either a studio or a one-bed room apartment。
我想租一間小套房或是一房一廳的公寓。

美國的房子一般可分爲下列幾種,house是獨棟的房子,通常有好幾個房間、車庫,通常家家戶戶都還有自己的草坪和院子。condominium (常簡稱condo),是一棟建物分屬不同的住戶,而且住戶通常擁有房子的產權。townhouse則是相連的住戶,通常只有很小的院子,但房子本身都有二到三層樓,以充份利用空間。
但一般剛來美國的人住的都是apartment。美國的apartment通常是由專門的租賃公司來經營管理,所以常常是整個社區的 apartments都是用來出租的。住戶一般並沒有產權,你真的想買他們也不會賣給你。社區內一般都規劃有網球場、游泳池、健身房跟洗衣房等設施(住戶通常不被允許私購洗衣機,一來是安全考量,二來是爲了增加收入),像這種在國內只有有錢人才住得起的高級社區在美國居然連窮學生都能負擔得起,真是非常神奇。一般而言,住 apartment是最便宜的,通常是給學生或是剛結婚還沒生小孩的人住的。等到稍有經濟基礎了,小孩也有了,一般人就會想買個 condo 或是townhouse 定居下來。至於擁有一間 house,則是很多人口中所謂的 American dream(美國夢),其實這個夢想並不難實現,畢竟在美國房價只佔大部分人收入中的一小部分,比國內是便宜多了。
如果公寓再細分的話,通常有studio (或稱 efficiency,中文則可翻成是套房)、one-bedroom(一室一廳) 跟 two-bedroom apartment (二室一廳) 這幾種。差別在於 studio的客廳、廚房和臥房是連在一起的,它除了浴室之外沒有其它任何隔間。

常用詞彙:
  
Houses(獨立房子/洋房/雙層小樓)
semi-detached house 一棟房子從中間隔開,成爲兩戶人家,花園也用籬笆隔開
detached house 一棟獨立房子一家擁有
terraced houses 一排連接起來的房子,有些像公寓,在倫敦多見
roof 屋頂/garage 車庫/drive 車庫通向馬路的空地/Flats(公寓)/block of flats樓房/ground floor 第一層/first floor 第二層
lift 電梯/stairs 樓梯/steps 樓外的臺階/balcony 陽臺/Renting(租房)
landlord 房東/the rent 房租/contract 合同
furnished 有傢俱的房子/unfurnished 無傢俱的房子/carpet地毯/ coffee table 茶几/armchair 單人沙發/cupboard櫥櫃/freezer 冷凍冰箱 /dishwasher 洗碗機/oven 烤箱
Describing a flat or house(房屋描述) /cozy本意溫馨的,實際上是說房子很小/draughty 冷風陣陣(因爲窗子裝配不好) /central heating 中央供暖 /near station 離近火車站,往往離市中心較遠