當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(63)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(63)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.23W 次

Since the outbreak of war GC and CS had continued to give work on the G[erman]A[ir]F[orce] variant of the Enigma priority over its attack on the navAl traffic.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(63)
自從戰爭爆發,政密學校一直在研究德國空軍的謎機,在海軍通信上進展甚少。

It had done so for two good reasons.

這麼做有兩個原因。

The GAF traffic was more voluminous. Over and above that, those who worked on the naval Enigma had been held up first by the fact that the German Navy used the machine more carefully than the GAF,

一是空軍通信量更大,二是,也是更重要的,海軍在使用謎機時,比空軍更爲小心。

so that by the beginning of 1940 GC and CS had been able to break the settings for only 5 days of 1938,

因此,在1940年初期,政密學校只解出了1938年的5天信息,

and then by the discovery that, sometime about the outbreak of war, the naval machine had undergone more radical modification than had the GAF's.

並且發現海軍的機器相比於空軍進行了根本性的改進。

During 1940 small amounts of captured naval cypher material had confirmed that, while both still used only three wheels at a time, the naval Enigma's wheels were selected from … 8 instead of from 5.

1940年截獲的少量海軍信號確認了,雖然一次只使用3個轉盤,但海軍一共有8種轉盤,他們不是5選3,而是8選3……

To make any headway, Alan would need something more to go on.

爲了找到一個切入點,艾倫現在需要更多的東西。

'From December 1939 GC and CS had left the Admiralty in no doubt about the urgency of this … requirement, but the Admiralty had had little opportunity to meet it.'

從1939年12月以來,政密學校已經讓海軍知道,這種需要是非常緊急的,但是海軍卻基本上無動於衷。

But there was (at least at sea) a war on, which meant that the German authorities had to work on the assumption that the Enigma machine itself would be captured.

但是戰爭發生了(至少在海上),這說明德國專家的工作,必然基於一個假設,那就是謎機本身有可能被繳獲,落入敵方手中。