當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 外國經典詩歌賞析

外國經典詩歌賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編爲大家帶來外國經典詩歌賞析,希望大家喜歡!

外國經典詩歌賞析

外國經典詩歌賞析:她在美中徜徉

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade more, one ray less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent

The smiles that win, the tints that glow.

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

她在美中徜徉,

她在美中穿行;

象深邃的蒼穹綴滿繁星,

象皎潔的夜空萬里無雲。

明和暗多麼協調,

深與淺恰如其分;

白晝的光線過於炫耀,

柔和的夜色最爲溫馨。

美匯入她的舉止,

美溶進她的眼神;

美在烏黑的髮際遊弋,

美在燦爛的臉上逡巡。

不多一絲輝光,

不少半點柔陰;

包容的思緒彌足珍貴,

潛藏的心靈更加香醇;

在面頰,在眉宇,

無言勝似有聲;

那裏可以體察心緒的平靜,

那裏可以領會情感的溫存。

那折服人心的微笑,

那淡淡泛起的紅暈,

訴說着度過的優雅時光,

透露出沉積的善良品性。

人間萬事平心以待,

恰似美的天神;

一顆心裝着至愛,

一顆心永遠真純。

 外國經典詩歌賞析:愛情是什麼

It is madness

says reason

It is what it is

says love

It is unhappiness

says caution

It is nothing but pain

says fear

It has no future

says insight

It is what it is

says love

It is ridiculous

says pride

It is foolish

says caution

It is impossible

says experience

It is what it is

says love.

愛情是着魔

理智說

愛就是愛

愛情說

愛情是災禍

謹慎說

愛情是折磨

恐懼說

愛情無結果

睿智說

愛就是愛

愛情說

愛情是謬錯

驕傲說

愛情是愚拙

小心說

愛情是幻惑

經驗說

愛就是愛

愛情說