當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 高級口譯訓練的最初階段要抓住整體

高級口譯訓練的最初階段要抓住整體

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次
高級口譯訓練的最初階段要抓住整體

  通常長期記憶訓練都是找人給你做一段5-6分鐘的speech不依靠任何筆記,完全大腦記憶。之後馬上覆述出來。隨着進度這個時間可以增長。在最初階段注意抓住整體,總體內容,聯繫。慢慢的可以試着儘可能得來抓小的細節。其實這個跟presentation差不多,但這個更有針對性。

ing-bottom: 77.5%;">高級口譯訓練的最初階段要抓住整體
symbol for note-taking

+ 還有,和,此外,而且,以及
- 減少, 不會,沒有
= 等於, 相當於
> 大過,超過,優越於
< 少於,小於,比不上
↓ 減少,下降
↑ 增加,上升,上報
↗ 逐步增加
↘ 逐步下降,減少
→ 向前發展
∴ 所以, 於是
∵ 因爲,由於
√ 正確, 同意,好
∽ 調換,對調,交流
ⅹ 錯誤,不行,沒有
‖ 停止,停瀉
□ 國家
⊙ 國內
□• 國外
w world
! 注意,警惕
? 疑問,問題,試驗性
--- 下劃線表示強調。

高級口譯筆記——數字口譯

  數字翻譯是口譯中的一大難關,數字之所以難譯,其中一個主要原因在於英語和漢語對於四位數以上的數字的表達,有不同的段位概念和分段方法。英語數字以每三位數爲一段位,而漢語則以每四位數爲一段位。

  一、英漢數字分段方法
英語數字分段方法
第一段位 one ten hundred
第二段位 thousand ten thousand hundred thousand
第三段位 million ten million hundred million
第四段位 billion ten billion hundred billion
第五段位 trillion
漢語數字分段方法
第一段位 個 十 百 千
第二段位 萬 十萬 百萬 千萬
第三段位 億 十億 百億 千億
第四段位 兆

  如果我們將英漢數字對照排列的話,可以清楚地體會到分段差異給譯員帶來的困難。

阿拉伯數字   英語 漢語
1       one 一
10 ten 十
100 one hundred 一百
1,000 one thousand 一千
10,000 ten thousand 一萬
100,000 one hundred thousand 十萬
1,000,000 one million 一百萬
10,000,000 ten million 一千萬
100,000,000 one hundred million 一億
1,000,000,000 one billion 十億
10,000,000,000 ten billion 一百億
100,000,000,000 one hundred billion 一千億
1,000,000,000,000 one trillion 一兆(萬億)

  二、數字的讀法規則
  以一組13位數字爲單位的阿拉伯數字1234567891234爲位,面用英語和漢語表達時,前者按下標分段記號(,)爲單位朗讀,後者按下標分段記號(')爲單位朗讀。

英語朗讀法:
1,234,567,891,234
one trillion
two hundred and thirty-four billion
five hundred and sixty-seven million
eight hundred and ninety-one thousand
two hundred and thirty-four

漢語朗讀法:
1'2345'6789'1234
一兆/萬億
二千三百四十五億
六千七百八十九萬
一千二百三十四

  三、提高數字口譯