當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語中表示“道歉”,除了disculparse還能怎麼說?

西班牙語中表示“道歉”,除了disculparse還能怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

Tanto pedir disculpas como ofrecer disculpas equivalen a disculparse, esto es, "pedir indulgencia".

西班牙語中表示“道歉”,除了disculparse還能怎麼說?

短語pedir disculpas和ofrecer disculpas都等同於disculparse,意思就是“道歉,請求原諒”。

 

En los medios de comunicación pueden leerse frases como «La organización del Medio Maratón Valencia pide disculpas por la aglomeración en la meta», «Park pide disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente» o «El autor del botellazo a Neymar pidió disculpas por su agresión».

在媒體中可以讀到這樣的句子:«La organización del Medio Maratón Valencia pide disculpas por la aglomeración en la meta»(瓦倫西亞半程馬拉松組委會針對終點的人羣聚集事件進行道歉),«Park pide disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente»(帕克爲涉及到他知己的醜聞交易而道歉),或«El autor del botellazo a Neymar pidió disculpas por su agresión»(用瓶子擊中內馬爾的肇事者爲他的冒犯行爲而道歉)。

 

Pese a que tradicionalmente se venía censurando el uso de pedir disculpas como sinónimo de disculparse, ofrecer disculpas, presentar disculpas o pedir perdón, conviene señalar que el Diccionario académico sí da por válida esta locución con el significado de "pedir indulgencia por lo que ha causado o puede causar daño". 

儘管傳統上可以看到把pedir disculpas當成disculparse,ofrecer disculpas,presentar disculpas或pedir perdón的同義詞,皇家語言學院的學術詞典適當地指出了這個短語的意思,即“對已經發生的事情,或有可能造成傷害的事情請求寬恕”。

 

El verbo disculpar no solo significa "dar razones que descarguen a alguien de una culpa" (El director disculpó la reacción del empleado por el estrés al que estaba sometido últimamente), sino también "perdonar las faltas de alguien", de modo que Disculpe mi insolencia equivale a Perdone mi insolencia.

動詞disculpar不僅表示“給某人的錯誤一個理由,辯解” 的意思,如:El director disculpó la reacción del empleado por el estrés al que estaba sometido últimamente(主管對最近受壓力影響的員工做出的反應進行辯解),也表示“原諒某人的錯誤”,因此“Disculpe mi insolencia”(請原諒我的無禮)就相當於“Perdone mi insolencia”。

 

Es este último sentido verbal de "perdonar" el que hace que el sustantivo disculpa, en tanto que "acción de perdonar", pueda equivaler a perdón y, a partir de ahí, pedir disculpas puede alternar con pedir perdón.

名詞disculpa的意思表示的就是動詞perdonar的意思,也就是perdonar這一動作,相當於perdón,所以pedir disculpas就可以用pedir perdón代替。

 

Así pues, los ejemplos anteriores son adecuados, más allá de que pudiera haberse optado por redacciones como «La organización del Medio Maratón Valencia se disculpó por la aglomeración en la meta», «Park ofrece disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente» o «El autor del botellazo a Neymar presenta sus disculpas por su agresión».

因此,之前的例句都是正確的,除此之外也可以這樣表達:«La organización del Medio Maratón Valencia se disculpó por la aglomeración en la meta»,«Park ofrece disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente»,或是«El autor del botellazo a Neymar presenta sus disculpas por su agresión»。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!