當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > fate zero 每日聽寫 第十六集(2)

fate zero 每日聽寫 第十六集(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次


 

fate zero 每日聽寫 第十六集(2)

 
 

  

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

  

 

アイリ:確かに切嗣の情報通りね。魔術結界の痕跡がある。(—1—

ランサー:お前がここに現れるとはな。セイバー。

セイバー:私の味方が調べ上げて知らせてきた。ここがあなたの所在だと。

ランサー:(—2—

セイバー:知らないが、それは何か?

ランサー:いいや、忘れてくれ。ところでいいのかセイバー?よもや世話話に興じに來たわけでもなかろうが。キャスター相手にあれだけの大技を放ったお前にはそれ相応の消耗があるのでは?

セイバー:(—3—)(—4—どうだ、ランサーよ。

ランサー:セイバーよ、この胸の內に涼風を呼び込んでくれるのは、今はもうお前の曇りなき闘志のみだ。

 

でも妙ね、手入れもろくにしていないのか、もう綻びかかってるわ。
我が主の許嫁が今どこにいるか?セイバー、よもやお前に心當たりはあるまいな。
それはどのサーバントも同じこと、もう今夜は誰もがこれ以上の荒事を控えて、守りに入っているはずだ。だからこそ、餘計な橫槍が入る心配もない。すでに夜明けもほど近いが、我々が雌雄を決するには今夜を逃す手はないと私は思う

確實和切嗣的情報一樣這裏有魔術結界的痕跡。不過好奇怪,好像並沒有用心維護。已經露出破綻了。
沒想到你會來這裏saber。
我的同伴調查之後告知我這裏是你們的據點。
我主人的未婚妻現在身在何處。Saber你應該不知道吧。
不知道,怎麼了?
算了就當我沒問過。不過真的沒問題嗎saber。你該不會是爲了和我閒聊纔到這裏的吧。在和caster的戰鬥中用了那種大招。消耗應該不小吧。
其他servant也是一樣。這樣今晚大家應該都不會主動出擊而是轉入防守。正因爲如此我們也不用擔心會有人來搗亂。天就要亮了,我覺得我們要想一決雌雄就不能錯過今晚。你意下如何lancer。
Saber如今能將清風吹入我心中的就只有你這毫無雜質的鬥氣了。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>